Across the street translate Russian
1,790 parallel translation
We're across the street.
Мы через улицу.
Mister Softee, across the street.
Купил в магазинчике через дорогу.
We'd lived across the street from the Loskis for years... but except for Chet, I didn't know these people at all.
Мы много лет прожили рядом с Лоски, но все, кроме Чета, для меня были незнакомцами.
I came in hot, saw the suspect run across the street with a Tec-9.
Я прибыл на вызов, увидел как подозреваемый перебегает улицу с автоматом наперевес.
- To the ring. The ring's across the street.
Ќа ринг. – инг через улицу.
- The ring's across the street?
– инг через улицу?
The humming from the microwave tower across the street.
Жужжание сверхвысокочастотной антенны на здании напротив.
There's a hum across the street.
Жужжание исходит с того здания через дорогу.
Please, it's the microwave tower across the street.
Пожалуйста, это сверхвысокочастотная антенна на здании напротив.
I waited across the street all morning, hoping you'd leave.
Я ждал все утро на другой стороне дороги, надеясь, что вы уйдете.
Restaurant across the street.
Ресторан через дорогу.
He stayed at the paper shop across the street.
Он остался в канцелярском магазине через дорогу.
The lot across the street had a camera.
На улице полно камер.
Just after this was taken after she'd seen something across the street, she was murdered.
Она что-то увидела на другой стороне улицы, и в тот же день она была убита.
And then I saw him the day of the parade across the street.
Но потом я увидела его в день парада на другой стороне улицы.
Right across the street.
Прямо напротив нашего дома.
I saw a surveillance camera across the street... and remembered the time I peed outside a police station... and got a lesson in manners.
На другой стороне улицы я увидел камеру слежения на стене. И тут я вспомнил случай, когда я помочился - перед камерой полицейского отделения, а мне накостыляли дубинкой.
It's also not terrific authentic Nick's, but that's across the street.
Также не путай её с пиццерией "потрясающе подлинного"
He used to work for us years ago before opening his own lousy pizza shop right across the street.
Он работал на нас много лет назад, прежде чем открыл свою собственную мерзкую пиццерию через дорогу.
These prints belong to his neighbor across the street... terrific authentic Nick.
Эти отпечатки принадлежат его соседу напротив... "потрясающему подлинному" Нику.
Big Jake owns the taco stand across the street.
У Большого Джейка через дорогу есть забегаловка, где продают тако.
Yeah. Frankly, I'm surprised you're not across the street, where they drink for fun, instead of here, where, uh, horrible addiction compels you.
Честно говоря, я удивлен, что Вы не на другой стороне улицы, где они пьют для удовольствия, а здесь, где, мм.. пагубные привычки вынуждают тебя.
Hey Dad, there's an arcade across the street.
Пап, там игровые автоматы на другой стороне улицы.
There's a bar right across the street.
Здесь через дорогу есть бар.
Dinerral, I still see you sitting across the street in the play lot, half-pint you be, rat-a-tat-tatting on a plastic five-gallon, feathering a trash lid for a high-hat.
Динеррал, я так и вижу, как ты сидишь на детской площадке через дорогу, от горшка два вершка, и барабанишь по пластиковой бутылке, используя крышку от мусорки вместо тарелки.
What's that place across the street?
Что там, на той стороне?
On top of it all, I broke down and smoked a joint with the kid that lives across the street.
К тому же, я не удержался и курнул с детишками с соседней улицы.
We'll have to use the building across the street - - the security firm.
Нам придется использовать здание напротив - охранную фирму.
This house wasn't on the Thrift Store pick-up list, but the one across the street was.
Этот дом не был в списке благотворительного магазина, но тот, что через дорогу от него - был.
This house is owned by Arvin Thorpe, the farmer from across the street.
Этот дом принадлежит Арвину Торпу, фермеру, который живет напротив.
I just got off the phone with the police officer in the black-and-white across the street.
я только что получил звонок от офицера из патрульной машины, припаркованной напротив.
Security camera across the street caught something.
Камера наблюдения через дорогу, кое-что захватила.
It was that Matt - - uh, Matt Johnson across the street.
Это был Мэтт... Мэтт Джонсон, живет на другой стороне улицы.
Well, Superintendent, the Black Lords crew that killed him last week, it seems, broke into the funeral home, dragged the body across the street, parked it... put another dozen bullets in him.
Что ж, Старший Офицер Полиции, банда Черных Лордов, которая убила его на прошлой неделе, похоже, вломилась в похоронное бюро, перетащила тело через улицу, припарковала его тут.. и всадила в него другую дюжину пуль.
You know, maybe you should go the hardware store across the street and pick up those, like, child - proofing clips.
Ты знаешь, может быть тебе следует пойти в магазин электроники через улицу и выбрать понравившегося ребенка, чтобы потренироваться
In case you haven't heard, our friend across the street, Betty Young, just blew her brains out.
На случай, если ты еще не в курсе наша подруга с этой улице, Бетти Янг только что вышибла себе мозги
Having you across the street makes me feel safe.
Я чувствую себя в большей безопасности, когда ты живешь через дорогу
Across the street in his truck listening to the game.
Через дорогу в своем грузовике слушает игру.
Well, if you need me, I'll be across the street in the bushes stalking you.
Если я тебе понадоблюсь, то я на той стороне улицы в кустах слежу за тобой.
They're having a party across the street.
На той стороне улицы устраивают вечеринку.
Across the street. Some sort of a party for kids.
На той стороне улицы какая-то вечеринка для детей.
Who- - oh, creepy McPaintsalot across the street?
Кто... мисс Художница, что живёт напротив?
Helen from across the street?
Хелен, что живёт напротив?
She grew up across the street from your family.
Она жила через дорогу от вашей семьи.
Security guard from across the street thought he heard a gunshot.
Охраннику с противоположной стороны улицы показалось, что он слышал выстрел.
Lady across the street said a guy came to her door in a suit holding a vacuum.
Дама через дорогу сообщила, что к ней приходил парень в пиджаке, держащий пылесос.
They live right across the street, and Herb is always so sweet to me.
Они живут напротив и Херб всегда приветлив со мной.
Hey, there's a roller rink across the street.
Смотрите, роллердром, через дорогу.
I noticed him hanging around across the street when we were talking.
Я его заметил на другой стороне улицы когда мы разговаривали.
The sniper is across the street!
Снайпер на другой стороне улицы!
What did he say - - across the river, on Royal Street - - is that where he said he lived before the attack?
Что же он рассказывал... через реку, на Роял стрит... он сказал, что жил там до атаки?
across the line 42
across the river 26
across the board 21
across the border 18
the street 35
the streets 29
street 118
streets 17
across 61
across town 17
across the river 26
across the board 21
across the border 18
the street 35
the streets 29
street 118
streets 17
across 61
across town 17