English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Actin

Actin translate Russian

78 parallel translation
[Clara] That's the peculiarest-actin'man... I ever did see.
Это самый странный человек, которого я когда-либо встречала.
- Are you actin'smart?
- Опять хитришь?
You're actin'like she's some fine lady.
Вы ведете себя так, как будто она - светская леди,
If you're figurin'on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
You hope I stop actin like a whore or I'll turn into one.
Не изображать из себя шлюху, а то стану шлюхой.
Standin'around actin'like you got wiser blood than anybody else.
Ты делаешь вид, будто у тебя кровь мудрее, чем у всех.
My back is actin'up again.
У меня опять спина болит.
I'm gonna start actin'responsibly.
Я буду вести себя ответственно.
Stop actin'Like an idiot and go to sleep.
Перестань вести себя как идиот и иди спать.
Stop actin'Like a fuckin'retard.
Прекрати вести себя как полный тупица.
What are you actin'up about?
Чего шалишь?
I'm through actin'like a schmuck.
Надоело быть кретином.
"She's Actin'Single, I'm Drinkin'Double".
"Она играет в одиночку, я пью двойной".
Somebody peeks in there, " Oh, I see Mr. Perfect needs tough actin'Tinactin.
Кто-нибудь заглянет туда, " O, я вижу мистеру Совершенству нужен Тинактин.
Actin'real trite he took his brother's life For his green and to sex up his queen
Не могло получиться, что ваши люди что-то напутали насчёт этого парня?
From now on, I'm thinkin', actin'and lookin'young.
Отныне начинаю действовать и буду молодеть!
If you're actin'like this now, can I depend on you? A lot of things gonna change.
Здесь нужно многое изменить Сэмми.
- Did you see that? Dumb Jew motherfucker. Grew up together, and he's actin'like he don't know me.
Выросли вместе, и он ведет себя так, как будто и не знает меня.
- Stop actin'so English.
— Не надо вести себя, как англичане.
Because all the rappers are takin'all the good actin'jobs!
- Нет! Потому что все хорошие роли в кино разобрали рэпперы!
Your team actin like a bunch of shitheads.
Твoя кoманда ведёт себя как свoра гoпникoв.
Well, at least I ain't actin like a pee waddling'hound... handin'out the combination of my girlfriend's bank!
Я не наложил в штаны и не рассказал ему комбинацию от сейфа в банке моей девушки.
You been actin mesamortelately.
Последнее время ты какой-то вялый.
I don't know why y'all is actin'like this.
Что вы так переживаете, как не знаю что? Моя подруга видела этот фильм!
It's like I keep telling you man, if you want your detective shield back, you gotta start actin like a team player again.
- Я тебе все время твержу одно и то же. Если хочешь вернуться в детективы, научись работать в команде. А потом два года разгребать за кем-то мусор?
Then you show up actin'like you're the God... and we're the sod,
Но потом ты приехал и вёл себя так, словно ты - бог, а мы - грязь.
Why you actin'like the man's gonna leave school?
Почему ты ведешь себя так, как будто он уходит из университета?
I'm sayin'ya actin'like we retarded or somethin'.
я говорю, вы ведете себ € как умственно отсталые, типа того.
And out where that girl fell, I saw kids actin'like Omar calling'you by name.
Там, где погибла девушка, я видел детей, изображающих Омара... они знают твое имя.
You better stop actin'all high and mighty!
Хорош жаться!
You actin'like this some fancy-ass spot.
Что ты там замечтался?
We were actin'like cops.
Мы вели себя как копы.
Oh stop actin'like you all hurt, your ass is just mad.
Хватит строить из себя обиженную. Ты же просто его ревнуешь.
We're actin'like animals.
- Мы ведём себя как животные.
So your mom actually goes around actin'like she's a teenager?
То есть твоя мама начинает беситься и вести себя как тинейджер?
He think you're in here betraying him, so now he's actin'out.
Он думает, что ты его тут сдал, поэтому он начал действовать.
I'm doing my own little thing actin'up, drink in my cup I can care less what you think
Я делаю свои маленькие делишки Капризничаю, в стаканчике напиток Меня мало заботит то, что ты думаешь,
So that's why you been actin like such a wacky ass around me?
Так вот почему ты вела себя как сумасшедшая.
♪ they actin'a fool on capitol hill ♪ ♪ bombs over Baghdad, business as usual ♪ ♪ a single battle can't pay the bill ♪
* they actin'a fool on capitol hill * * bombs over Baghdad, business as usual * * a single battle can't pay the bill * * some American idol singin'* * "we the beautiful" *
I don't know you any more, you're actin'like a lil'kid.
Я тебя совсем не узнаю, ты ведёшь себя как дитятя малая.
Actin'like you don't even know who I am.
Не притворяйся, будто не знаешь, кто я такая
Till then, we need a new actin'manager.
Пока не найдем, нам нужен исполняющий обязанности менеджера
I just a stupid goat herder but I cog you're killin'Catkin by not actin', just like by I letting'you up on that bridge, you Kona meat.
Я всего лишь глупый козлопас, но считаю, бездействием ты убиваешь Кэткин. Как я оставил бы тебя на мосту, быть тебе уже пищей Конов.
Sure, you can keep your house lookin'like a science lab and you can have Donna actin'like a nun with a netball, but what are you gonna do when life busts in?
Конечно, ты можешь держать свой дом похожим на научную лабораторию и ты можешь заставить Донну вести себя как монашка-баскетболистка, но что ты будешь делать когда к тебе ворвется жизнь?
they're sure actin'mighty nervous.
Лошади очень нервничают.
You're actin'like an asshole.
- " ы ведешь себ € как придурок.
See what I'm sayin'is that Hamlet's actin'crazy for a reason.
- Лерой!
You're actin'like-
Ты похож на-
Why they actin'already?
Кино ещё не началось.
Actin'all crazy.
И ведёшь себя как псих.
Well, she sure isn't actin'like that.
Ну, она ведёт себя точно по-другому.
acting 131

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]