English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Adverse

Adverse translate Russian

130 parallel translation
YOU'RE HAVING AN ADVERSE REACTION TO THE NEOCORTICAL STIMULATION. I WHAT?
Очень рад, что ты пришла.
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly.
Ћ — ƒ способно вызвать много опасных € влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови € х. " они усиливаютс €, когда люди употребл € ют Ћ — ƒ случайно и необдуманно.
In the meantime, if you notice any adverse symptoms...
Тем временем, если ты заметишь любые неблагоприятные признаки,...
And all joking aside, Bick... we're not adverse to accepting a share of the credit for it.
А если без шуток, Бик, мы не против того, чтобы принять в свой адрес долю благодарности.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
Когда я впервые приехал в Ассизи..... на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... -... и я хотел бы немного позаимствовать.
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
LET THE DAY PERISH WHEREIN I WAS BORN it may have an adverse effect on young people.
Пусть канет в Лету день, когда я был рождён Это может вызвать отрицательный эффект среди молодёжи
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2 % without any adverse effects.
По моим расчётам, Петра, мы можем увеличить скорость бурения на 12 % без каких-либо последствий.
One thing about reform societies, they're never adverse to a bit of free publicity.
Да, кстати о реформаторских обществах : они ни за что не откажутся от даровой рекламы.
They said it had "an adverse effect on the girl's psyche".
Что у него плохое настроение. И что это "негативно повлияет на психику девочки".
polarized silicon... which gives him a prolonged resistance... to adverse environmental conditions.
поляризованным кремнием... что позволяет ему долгое время сопротивляться... действию враждебной среды.
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman?
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
It had some adverse effects.
Это имело некоторые неблагоприятные последствия.
47 Poppa, due to adverse weather we're cancelling all flights.
47-й связи с неблагоприятными условиями рейсы отменяются.
I'd say her interests are adverse to that of the estate.
Я бы сказал, что её интересы в конфликте с наследством.
Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site.
Запуск шаттла был отложен... из-за неблагоприятных погодных условий на полигоне.
It behoves us all to take very careful thought before pronouncing an adverse judgement on any of our fellow men.
Призываю вас всех хорошо подумать, прежде чем произносить слова обвинения в чей-либо адрес.
She also had an adverse reaction to the chemical.
Она тоже отрицательно отреагировала на химикат.
And it had an adverse reaction to my non-living state, so it couldn't properly function again until the cord connecting it with me was severed.
Возникла реакция на неживое вещество и паутина не действовала, пока путы связывали его со мной.
Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain.
Долгое пребывание в условиях пониженной гравитации пагубно сказывается на мозге.
Ms. Truitt showed no adverse signs to the substance. If she had, we never would've placed her in the program.
Мисс Труит не проявила на субстанцию никакой абнормальной реакции, в противном случае мы бы никогда не включили ее в программу.
Fanatically adverse to publicity. No contact to the outside world.
Его члены яростно отвергают любую открытость, не контактируя с внешним миром.
The shareholders are good Christians and don't like adverse publicity.
Наши акционеры - добрые христиане, им не понравится такого рода реклама.
- Leery, I'm not adverse...
- Лири, я не совсем против
Now, if you're adverse to talk therapy, there are scads of pharmaceutical solutions.
Если вы против психотерапии, есть ещё и медикаментозные методы.
I'D STAY AWAY FROM THE MARKET FOR NOW, BUT, YOU KNOW, IF THERE'S STABILITY AT SOME POINT, I WOULDN'T BE ADVERSE TO INVESTING IN SOME BLUE CHIPS.
Я бы пока не связывался с рынком, но знаете, если будет какая-то стабильность, я был бы не против инвестирования в какие-нибудь высоколиквидные акции.
When the kids get too frisky, mother is not adverse to putting them in their place.
Когда малыши очень шалят, мать не преминет усмирить их.
- without any adverse side effect- -
- и совсем не вызывают побочных эффектов...
Says here there are many adverse reactions from those things.
Написано, что у этой штуковины много побочных реакций. Посмотрим.
Uh, we- - We wouldn't be adverse to that, ma'am.
- Мы... мы возражать не будем, мэм.
"... the Princeton Plainsboro Teaching Hospital and its employees, agents and otherwise, for any adverse medical conditions resulting from my refusal.
"Учебный госпиталь Принстона Плэйнсборо и его сотрудников, агентов и прочих..." "... от любых неблагоприятных медицинских состояний, произошедших в результате моего отказа. "
"The Adverse Cardiovascular Impact Of Beta Receptor Agonists."
"Неблагоприятное влияние бета-рецепторных веществ на сердечно-сосудистую систему."
You're having an adverse psychological reaction, Les.
У тебя неблагоприятная психологическая реакция, Лэс.
We tested Specioprin on thousands of subjects, but you were the first and only one to have an adverse reaction like this.
Мы протестировали специоприн на тысячах человек, но ты был первым и единственным кто имел такую неблагоприятную реакцию.
No, but this is not an adverse reaction.
Нет, но это не неблагоприятная реакция.
That will be quite an adverse influence on the people passing by.
Это будет довольно неприятно для проходящих мимо людей.
Are you concerned at all about Congressman Baxter's tirade and the adverse effects it may have on your bill?
Вас не тревожит, что демарш конгресмена Бакстера может приостановить принятие вашего законопроекта?
We can't risk any adverse interactions.
Мы не можем подвергать его чужеродным воздействиям.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
So I'm not denying that there aren't some serious adverse effects from anabolic steroids.
Я не отказываюсь от того, что есть множество эффектов от применения стероидов.
You name the drug- - "X" percent of people will suffer adverse effects.
Скажем, есть лекарство - "X" процентов людей испытывают его побочные действия.
There are few adverse reactions.
Обнаружилось несколько неблагоприятных реакций.
I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction.
Я начинаю думать, что это невозможно - давать способности людям без побочных эффектов.
If you say the words LSD to someone now they think of all the dangers and the adverse effects.
Если вы сейчас скажите кому-нибудь слово ЛСД, то он начнёт думать о его вреде и отрицательных воздействиях.
House - Season 05 Episode 03 " Adverse Events
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 5, Эпизод 3
I mean that Mrs General has designs upon Papa and he is not adverse to being designed upon!
Я подразумеваю, что миссис Дженерал имеет виды на папу, а он вовсе не против ее ухаживаний!
Nobody else was having adverse reactions.
Ни у кого ещё не было осложнений.
- Now, I just want to say to shareholders of Union Carbide that I am confident that the victims can be fairly and equitably compensated without a material adverse effect on the financial condition of Union Carbide Corporation.
Теперь, я хочу заявить держателям акций Union Carbide что я уверен в том, что жертвы могут получить честную и справедливую компенсацию которая не нанесет материального ущерба финансовому состоянию Корпорации Union Carbide.
Besides, the king's name is a tower of strength... which they upon the adverse faction want.
и с нами имя короля, как крепость,
Sync : NIZ
Adverse Events Осложнения

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]