English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Advertisement

Advertisement translate Russian

259 parallel translation
No such advertisement. 1898, none.
Нет подобных объявлений. В 1898 — тоже нет.
Word gets back, no need to place an advertisement.
С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.
You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed...
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить...
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". Then you'll receive further notice about price and modality for the return from us.
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление :" Маврикий, да! " Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
But you seen that advertisement in the Spicy Western Story magazine.
Видела то объявление в журнале "Ковбойские истории"?
I read this advertisement in the newspaper.
Я увидел объявление в газете.
If you'd said'advertisement writer you'd be closer to the truth.
Скорее уж, рекламщики.
Let's respectfully give a damn about the advertisement, and go out for a champagne.
К черту все эти заметки. Лучше выпьем шампанского.
It's good advertisement!
Этого требует наша реклама.
All that is necessary is a visit to the Keeper of the Seals and an advertisement from the official journal.
Все, что нужно, - навестить хранителя печати и дать объявление в прессе.
You see, Alvin, a satisfied customer is your best advertisement.
Видишь Элвин, довольные клиенты это лучшая реклама.
What an advertisement for a renowned psychoanalyst... married unaware to a kleptomaniac.
Какая реклама для известного психоаналитика,... который не знает, что женат на клептоманке.
You know, I read some advertisement about paints and, of course, one shouldn't judge on so little evidence, but I �
Я читал несколько рекламных проспектов по краске, конечно, нельзя судить на основании такой скудной информации, но...
"Regarding your advertisement in the help wanted section of the news... " of this date.
Пишу относительно вашего объявления о приёме на работу в номере газеты за это число.
Yes, I answered the advertisement.
Да, это я ответил на объявление.
But the advertisement you put in the paper.
- Но объявление, что вы дали в газету.
We of course will have plenty of advertisement posters. Pictures of all the greatest stars!
Конечно, будет много рекламы, постеров звезд!
What did the advertisement say?
Что сказано в вакансии?
On the contrary, it is a great advertisement.
Напротив, это отличная реклама.
And advertisement rates are one anna less.
И цена рекламы ниже на одну анну.
I shall put an advertisement in The Times.
Я дам объявление в " "Птез".
That's why we wrote this advertisement.
И поэтому написали объявление.
- Advertisement for what?
- Какое объявление?
I wish to place an advertisement in your column.
Я хочу поместить объявление в вашу газету.
She's answered our advertisement.
Она - по нашему объявлению.
In your advertisement, did you not specifically request to play games?
Разве в объявлении вы не просили играть с вами в игры?
Granted, this may not be the best possible advertisement but Frank Towns is one of the few really great pilots left in this world.
Возможно, этиобломки нелучшеедоказательство,..... но Фрэнк Таун - последний из великих пилотов.
He's no great advertisement for the most "with it" place in town is he?
Таких как он нечасто встретишь "в таких" местах в городе, не так ли?
With reference to your advertisement...
По поводу вашего объявления...
Now, scrap page 9... and insert the advertisement for Cabaret Eve.
Тогда освободите место на 9-ой странице для рекламы кабаре "Ева". Да-да, оно. С девушкой в цепях.
Even after this advertisement you don't want to be a real man, huh?
После такой рекламы не поступишь наконец как настоящий мужик?
They cancelled the advertisement contracts.
Он аннулировал контракты по рекламе.
All polical advertisement needs to be reviewed.
- Политики должны этим озаботиться.
So it was you then, who placed the advertisement, that you need a housekeeper?
Так это вы, собственно, давали объявление, что вам нужна домоправительница?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £ 100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Every time he looked at me, I had to pretend to look at the advertisement above his head.
Каждый раз, когда он смотрел на меня я делала вид, что рассматриваю рекламу над его головой.
I mean, you resemble the advertisement of the man...
Я хотела сказать... вы напоминаете мне мужчин с рекламных плакатов...
That's an advertisement.
Это реклама.
This advertisement is a waste of £ - 40.
Это объявление - простая трата 40 фунтов.
For two nights. You see, they saw our advertisement in country life.
Понимаешь, они увидели наше объявление.
What an advertisement for Aladdin Oil!
Ёто хороша € реклама дл € јладдин ќйл!
A little advertisement.
Немного рекламы.
You're now advertisement for Finland
Теперь Вы - реклама Финляндии.
You're a nice advertisement.
Сделал отличную рекламу, это правда.
You're a walking advertisement for the Arian race.
Голубые глаза, профиль чистокровного арийца. Олицетворение новой Германии.
We're doing it for an advertisement.
- Мы просто делаем рекламу.
"Madame, I have seen your advertisement."
" Мадам, я прочитал ваше объявление.
All right, I'll place an advertisement in the papers today and, believe me, I'll find you a room.
Хорошо, я сегодня же помещаю в газетах объявление и, поверьте, я найду вам комнату.
Yeah, I heard your little advertisement there for the pizza place.
- Да, я слышал у вас рекламку пиццерии.
You were kind enough to answer to my my newspaper advertisement.
Вы любезно откликнулись на моё объявление в газете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]