English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Als

Als translate Russian

126 parallel translation
[Speaking German]
Das Geheimnis der Liebe ist grosser als das Geheimnis des Todes Мистерия любви больше, чем мистерия смерти. ( цитата из оперы Р. Штрауса по "Саломее" О. Уайльда )
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
- ALS progression varies.
- Достаточно трудно сказать.
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
Когда-нибудь читала о докторе, осужденном за эвтаназию своего пациента с ПМА? ( прогрессирующая мышечная атрофия )
Because my "als" don't come out "light".
Потому что не могу произнести Р.
Het zou leuk zijn als ze er nu bij was.
Как было бы хорошо, если б и она была с нами.
It could be ALS.
— Это может быть болезнь Шарко.
And ALS and muscular dystrophy.
И на болезнь Шарко. И на мышечную дистрофию.
And the cashier at the coffee place... She doesn't want anyone to know, but she's dying of ALS.
Кассирша в кафе — она не хочет что бы кто-то знал, но она умирает от болезни Шарко.
ALS would affect his facial muscles before his throat.
Нет. Болезнь Шарко воздействовала бы сначала на лицевые мускулы, а не на горло.
It's not allergies, ALS, arthritis or sarcoidosis.
Это не аллергия, не болезнь Шарко, не артрит и не саркоидоз.
ALS?
Рассеянный склероз?
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...
So how's the ALS progressing Oh it's been a blast... her legs are fully paralysed... and her arms are on their way
Был приступ... её ноги полностью парализованы... и руки на подходе
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds...
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное ты просто смешала таблетки...
My ALS patient just told me... she tried to kill herself
Пациентка с боковым амиотрофическим склерозом сказала что... пытается убить себя
A number of Als can do that now.
Некоторые ИИ на это способны.
I will get the ALS. DUCKY :
Принесу модулятор света.
Hand me the ALS, will you?
Не мог бы ты мне дать лазерный сенсор?
Use the ALS in this area.
Посветите туда лампой Вуда.
"Besser ein Ende mit Schrecken... ".. als ein Schrecken ohne Ende. "
"Ахмад, besser ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende". ( нем. )
ALS revealed subcutaneous bruising on Wilkes'torso.
Ультрафиолет обнаружил подкожную гематому на его теле.
Actually, it came back ALS-positive and amylase-negative.
Но он вернулся с АЛС-позитивным и амилазо-негативными результатами.
Actually, Fife was just bringing us up to date on his ALS antibiotic trial.
Нет, Файф знакомил нас с последними результатами влияния антибиотиков на БАС ( боковой амиотрофический склероз ).
You got me thinking this morning, at the discussion of the ALS tials.
Сегодня утром Вы заставили меня задуматься.. во время разговора о тестовом лечении БАС.
I just figured you'd be hammering me about ALS. And urgency and giving me the hard sell.
Думала, что ты будешь упорно втолковывать мне о БАС и убеждать в срочности исследований и всячески рекламировать мне их.
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids.
БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями.
So we're... we're... we're done talking ALS?
Так мы.. мы закончили разговор о БАС?
It's called an ALS wand.
Она называется ALS палочка.
It's okay, Als.
Хорошо, Элс.
It sounds like ALS, Lou Gehrig's Disease.
Это похоже на БАС. Болезнь Лу Герига.
The ALS cure wasn't in there.
Информации по лечению БАС не было.
Als is a death sentence, Chloe, you know that...
БАС это смертный прииговор, Хлоя, и ты это знаешь
Er, Als, you know the negative shit's a real downer.
Эй, Ало, не падай духом.
However, under an ALS, we get a different story.
Однако под ультрафиолетовым светом мы видим другую историю.
Die Anima Als Schicksalsproblem Des Mannes, Aion.
"Анима как судьба" *, "Эон". * работа психоаналитика Корнелии Бруннер
ALS.
АЛС.
And his company's ALS wonder drug is killing people.
А их чудо-лекарство от БАС убивает людей. ( Боковой амиотрофический склероз ).
ALS is incurable.
БАС неизлечим.
Then he got ALS.
Потом его поразил БАС.
Even today, you get ALS, within three to five years, you die.
Даже сегодня, заболевая БАС, смерть наступает через три, пять лет.
Quentin has ALS.
У Квентина БАС.
How long have you known Quentin had ALS?
Как давно ты знала, что у Квентина БАС?
It's not fair you got ALS in the first place.
Тебе кажется это несправедливостью, когда узнаешь о том, что болен.
Grab me the ALS.
Захвати для меня спецфонарик.
Last year I was diagnosed with ALS, Lou Gehrig's disease.
В прошлом году мне поставили диагноз - боковой амиотрофический склероз.
He's dying... of ALS.
Он умирает... у него АЛС.
What's ALS?
Что за АЛС?
You're American, so you'll probably want to give me a hug, or write a blog, or start an ALS awareness day or something, but all I want is for you all to just be British about it.
Вы Американцы, поэтому наверно захотите меня обнять, написать в блоге или начать день с рассказа об ALS или еще что-то в этом духе, но все, что я хочу от вас, чтобы вы думали по Британски об этом.
ALS could explain the symptoms.
Боковой амиотрофический склероз может объяснить симптомы.
Sensory involvement rules out ALS.
Вовлечение органов чувств исключает БАС. Ну, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]