And ice cream translate Russian
837 parallel translation
Get your cake, pie, dill pickles and ice cream.
Мороженое, качели-карусели, все бесплатно.
And chocolate cake and ice cream.
И шоколадный пирог с мороженым.
Do you ever have steak and ice cream?
А Вы когда-нибудь едите стейки и мороженое?
Father always used to say that if we ever had the money you have... we'd have steak and ice cream three times every day!
Папа говорил, что если бы у нас было столько денег, сколько у Вас... То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
With corn on the cob and ice cream and everything!
Будет кукуруза и мороженое!
This way we can all have steak and ice cream.
Можно поесть стейки и мороженое!
Do you like this mix? " Potatoes and ice cream?
Тебе нравиться эта мешанина, картофель и мороженное?
I've already ordered roast chicken, fried fish soup, and ice cream.
Я уже все заказал жареный цыпленок, жареная рыба суп и мороженое
- All that ice cream and cake, too.
- Мороженое осталось и торт тоже.
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
— Оставь монетку себе на мороженое.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. .. делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
And get ice cream on the way back.
И на обратном пути купим мороженого.
I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time.
Я купил ей мороженое и в первый раз увидел как она засмеялясь.
Hot dogs and lots of ice cream.
Хот-дог и много мороженого
Now look, pet, I'll just go and order the ice cream.
Послушай, детка, я пойду закажу мороженое.
Now you hurry and finish your ice cream.
Давай, доедай свое мороженое.
Today we're gonna have ice cream and see live music at Piazza Esedra, close to the railway station.
"Сегодня предлагаю мороженное с музыкой..." "на площади Эседра, около остановки".
While we were there having our ice cream and the band was playing a young man came seated close to us and he also ordered an ice cream.
И когда мы лакомились мороженным звенела музыка, подошел юноша. Он сел около нас и тоже взял мороженное.
How'd you like to go down the street and get a great big dish of ice cream?
А какие у вас планы? Не хотите большую-большую порцию мороженого?
But very soon he stopped thinking about it and began figuring out what he should say to his mother to make her buy ice cream for him and Katya.
Но он скоро перестал думать об этом и стал придумывать, что бы такое сказать матери, чтобы она сообразила, что следует купить им с Катькой мороженое.
They all have ribbons in their hair and lots of shine on their shoes.You'd think there was going to be ice cream.
У них ленты в волосах и начищенные ботинки
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he started eating spinach vanilla ice cream and popcorn.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
You shut up and eat your ice-cream.
Помолчи. Ешь свое мороженое и молчи.
I live at Jungmann's Square, in a house with a newsagent's shop and an Italian ice cream shop opposite.
Я живу на площади Юнгмана. В домe с газeтным киоском, напротив итальянский магазин мороженого, если ничeго нe измeнилось.
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Milk-based and cream-based ice cream contain as much egg white while cream-based contains- -
[Мороженое на основе молока и сливок содержит большое количество яичного белка ] [ в то время как сливочное содержит -]
Cartoon, ice cream, the old'S and V'... and they're happy.
- Мультики, морожение, сдобренные порцией СиН и они довольны!
Now, here, you go and buy yourselves an ice cream, huh?
Вот, купите себе мороженое.
You see, last year I took a lot of YWCA kids on a picnic, and while we were in the park, I bought them each an ice cream bar from the man in the truck.
- Ты знаешь, это даже забавно. - Что?
Remember the ice cream sticks? - Yes. - And your deductible grandmother.
Я знаю, эта её маска уверенности - чисто внешняя...
To make yourself useful, go down to the pub and ask your dad for some money for ice cream ;
Сделай кое-что полезное. Сходи к папе, забери деньги за мороженое, или он не получит больше конфет.
And their museum trips together. Uh, the chocolate ice cream story.
- Похоже, ты удивлена.
And of course, since he didn't eat it on the way, we got to the room, I took off my clothes and asked him, out of curiosity, what was the ice cream for, since he wouldn't eat it, and he said : "Wait and see."
И, конечно, мы не съели его по дороге, зашли в комнату, я разделась и спросила из любопытства, для чего мороженое, раз мы не едим его, а он сказал : "Подожди, увидишь".
And so I lied down, lied down on the bed, and he puts the ice cream down there...
Я легла на кровать, и он положил мне туда мороженое...
He puts the ice cream down there, and it started to melt because of the heat, and I got all fidgety, and then he starts to lick it.
Он положил туда мороженое, и оно начало таять, я начала беспокоиться, а он начал его слизывать.
I offer to buy an ice cream and you want to hit me in the head?
Увези меня отсюда Филиппо, пока я не дала ему по морде!
Let's go and have ice-cream!
Пойдем мороженое есть!
- Then, Dutch chocolate cake with big scoops of mocha walnut ice cream and a fudge malted.
- Тогда, голландский шоколадный пирог с крупными зернами грецкого ореха и мороженое с кофе "Мокко" и мальтийской помадкой. - Звучит изысканно.
Find us two pretty girls and we'll buy you ice cream tonight, okay?
Найди нам двух симпатичных девочек, и мы купим тебе мороженое сегодня вечером, хорошо?
Well sweetheart, for that... you've got a small vodka and a large ice cream on me.
Ну, дорогая, за это... с меня водка и много мороженного.
Mother, would you like a coffee and cream ice cream?
Мама, хочешь выпить чашечку кофе со сливками?
Give me a double polar burger with everything and a soda with ice cream.
Просто дайте мне двойной бургер со всем этим... Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
I want to live in a house of ice cream and hamburger.
Я хочу жить в доме из мороженого и гамбургер.
It's pretty warm, and the ice cream's gonna be flying fast and furious.
Сегодня жара, и мороженное будет улетать просто в момент.
So I grabbed this ice cream bucket and I slopped it... right on that guy's head.
Я хватаю ведро с мороженым и выплёскиваю содержимое ему на голову.
If we woke up Eli, if we woke him up and told him about the ice cream,
А если разбудить Илая. Разбудить и рассказать про мороженое,
Volfoni Salvatore that's the ice cream and soda Volfoni.
Сальваторе Вольпоне, мороженое и газированная вода.
Mr. Volfoni, the ice-cream-and-soda man?
- Мсье Вольпоне?
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture.
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку.
Kids, this is for the ice-cream, but you need to run trough the town and shout that the cinema works again.
Дети, берите на мороженое, только пробегитесь по городу и везде кричите, что кино снова открылось.
Maybe going out and getting some ice cream or something like that?
Может, пойти погулять и поесть мороженного или еще что?
ice cream 301
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream and sugar 28
cream cone 16
and i 3645
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
cream 233
creamy 22
cream cheese 18
cream and sugar 28
cream cone 16
and i 3645
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950