English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And who's that

And who's that translate Russian

3,158 parallel translation
And it's not our fault that Stan never took care of the asbestos upstairs. But guess who has to pay for it?
А мы не виноваты, что Стэну было пофиг на асбест наверху, но угадай, кто должен платить за это.
We're back on "Good morning, Pluto." And a very good morning it is for our guest, earth scientist Jerry Smith, who's making headlines with his bold announcement that is what, Jerry?
Это передача "Доброе утро, Плутон", и оно особенно доброе для нашего гостя, земного ученого Джерри Смита.
♪ I'll break who you - - ♪ And that's how I took my storefront into the forefront of the up front.
Вот так я превратил свою лавочку во всемирного гиганта.
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying.
То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
Yeah, look, I'm just looking for someone who's, like, kind and gentle, friendly... that's not you.
Ладно, послушай, я просто ищу кого-нибудь Доброго и нежного, дружелюбного... И это не ты.
There is only one thing I know who can kill that way... and it's parasites alone.
Способ его убийства указывал на одинокого паразита.
We're talking about a product that could hurt people and a guy who's ready to drink himself to death because we failed him.
Мы говорим о продукте, который навредит людям, и о парне, который готов упиться до смерти, потому что мы его подвели.
After everything that you've been through, after what happened to Cynthia... she's the one who said I need to deal with this, and if I had, maybe she would still be alive.
После всего, через что ты прошел, после того, что случилось с Синтией... она единственная, кто сказал, что мне нужно с этим разобраться, и если бы я так и сделал, может, она все еще была бы жива.
Phillip Stroh's going to solitary until we decide about his future, so you won't have to wear that tie again for a long time, and it's the end of your security detail because we got rid of the guy who was trying to kill you.
Филипп Стро отправится в одиночную камеру, пока мы не решим его будущее, так что тебе ещё долго не придётся надевать этот галстук, также заканчивается твоё пребывание под охраной, потому что мы избавились от парня, который пытался тебя убить.
Or Loretta Brewster, who's plagued by palsy, and that leaves only... Maarten Dejong's wife, Klara...
Или Лоретта Брюстер, которая страдает от паралича, поэтому остается только... жена Мартена Деджонга
I want you to be happy. That's all I ever wanted, and I'm glad you found the guy who could do that for you.
чтобы ты была счастлива. который может сделать тебя такой.
I've got a local farmer's market vendor who claims that his carrot juice treats cancer symptoms, and can keep the disease from spreading.
Я знаю местного фермера, который торгует на рынке, он утверждает, что его морковный сок лечит симптомы рака и может помешать болезни прогрессировать.
I'm so sorry that you have one perfect daughter - and one who's just like...
Прости, что у тебя есть одна идеальная дочь, а другая, такая как...
And by the way, Brenna, I don't think there's anyone here who's not proud that you're gay.
И, кстати, Бренна, я не думаю, что есть кто-то здесь, кто не гордиться тем, что ты лесбиянка.
And when you come back here for the surgery that's gonna ensure that his outsides match who he is inside, you're gonna thank me for protecting your child from your own poor judgment.
Затем вы пойдете к хирургу, который позаботится, чтобы его внешность соответствовала ощущениям. И вы поблагодарите меня за то, что я защитил вашего сына от вас.
That's outweighed by the value of having an insider participate, you know, someone like you who's observed the subtle nuances of sexual arousal and can speak to them personally.
- Непосредственное участие имеет большую ценность. Вы были свидетелем нюансов сексуального возбуждения и можете сами судить о них.
Aaron's been abducted by a man who was able to hack into the 911 private branch exchange and ensure that the boy's call went directly to Sandra.
Аарон был похищен человеком, который смог взломать частную линию 911 и, таким образом, звонок мальчика попал прямо к Сандре.
And we both realize that asking you guys to vote for who's more talented is just, it's completely ridiculous, unproductive and narcissistic.
И обе поняли, что просить вас проголосовать за самую талантливую из нас нелепо, бесполезно и эгоистично.
But you can't deny the fact that no matter how many times we say "we're just friends," there's something else between us, and I'm not the only one who thinks that.
Но все же не отрицаешь тот факт, что сколько бы раз мы ни решили, что просто друзья, между нами все равно что-то остается, и не только я так считаю.
I agree that those who wish to farm should do so and also ask for King Ecbert's protection.
Я согласна, что те, кто хочет сеять, должен сеять, а также попросить защиту у короля Эгберта.
How? She's the one who murdered Colonel Hatcher and Bernard at that hotel.
Это она убила полковника Хэтчера и Бернарда в том отеле.
So he calls up the florist, angry, and she says, " Sir. At least you weren't the one who got flowers at your wife's funeral that said,
И он разозлился, звонит флористу а тот говорит, Сэр вам повезло, что вы не получили цветы к похоронам вашей жены с карточкой :
Let's see, I got you pregnant, you can use those embryo cells to heal fast and live forever, when you do that you physically become half the man who got you pregnant.
Что ж, ты забеременела от меня, и можешь использовать клетки эмбриона, чтобы жить вечно, и когда ты сделаешь это, то станешь наполовину тем человеком, от кого ты забеременела.
And that's who killed him.
И это он его убил.
There's this guy who's a dad at the school, and we're on the same volunteer committee so, you know, we've been spending a bunch of time together at that, and we've become friends, and I did not intend for anything to happen, but...
Он отец одного из учеников в школе, мы оказались в одном волонтерском комитете, проводили вместе кучу времени, мы подружились, и я не предполагала ничего такого, но...
Well, he's not happy, obviously, and he wants his drugs back, and that guy who sold'em to me's not gonna be playing the violin any time soon.
Ну, он не рад, очевидно, и он хочет назад свои наркотики, и тот парень, который мне их продал, вряд ли в скором времени сможет играть на скрипке.
Prove you're a worthy man and a worthy husband instead of a petulant boy who can't admit that he's here because he can't take care of his own family.
Докажи, что ты достойный человек и муж, а не вздорный мальчишка, который не может признать, что он сейчас находится здесь, так как сам не в состоянии позаботиться о собственной семье.
And now, less than a week before the wedding, you're calling the woman who left you at the altar and moved three time zones away on the razor-thin chance that I somehow ended up with her grandmother's locket?
И сейчас, меньше, чем за неделю до свадьбы ты звонишь женщине, которая бросила тебя у алтаря и уехала за три часовых пояса, ради крайне крайне малого шанса, что у меня каким-то образом оказался медальон ее бабушки?
- Oh, clarke's buddies, duncan keith And brent seabrook, that's who.
Приятели Кларка, Данкан Кит и Брент Сибрук, вот кто.
Voight's been softening up the bureau chief, and I'm figuring out who the hook is that Keeler has in the department.
Войт добился расположения начальника Бюро, и я выяснила, кто тот парень, который приходил к Килеру в отделение.
Everybody who's still a little high and is worried that that's... never gonna stop, raise your hand.
Любой, кто еще немного под кайфом, и беспокоится, что это... никогда не кончится, пусть поднимет руку.
Well, somebody's going to, and I want to be sure that person who fills that vacuum,
Ну, кто-то подпишется, и я хочу быть уверен, что человек, который заполнит эту пустоту,
And we got witnesses in the neighborhood who confirm that it's Moses'weapon of choice.
И у нас есть свидетели по соседству которые подтверждают, что это был пистолет Мозеса.
And then I thought of my best pal in the whole world, that's who!
Я сразу вспомнил о лучшем приятеле на свете - тебе!
And who's that, Matthew?
И кого же, Мэттью?
And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that they took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes.
И у меня есть два ювелира, которые дадут показания, в обмен на иммунитет, что они извлекали настоящие драгоценные камни из изделий Кэрри и заменяли их на подделки.
I just wish I could tell her that you were the one who blew the whistle on the whole thing, and that's why it got cancelled.
Я бы хотела сказать ей, что именно ты поднял шум из-за вечеринки, и поэтому ее отменили.
You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control.
Ты заставляешь их поверить, что они смотрят на тебя сверху вниз, хотя на самом деле это ты смотришь на них и именно ты контролируешь ситуацию.
Me, that's who, and, yeah, maybe I'll have to kill your grounder-pounding little sister...
Я, вот кто, и да, и возможно мне придётся убить твою маленькую сестричку, которая стучит землянину...
Now, whether he writes that we're geniuses on the cusp of something great or misfits who almost crashed and burned, at least he'll write something, and right now that's all we need.
А теперь, напишет ли он, что мы гении на пороге чего-то великого, или отбросы, практически раздавленные и сгоревшие, уже неважно. Важно, что вообще напишет. А сейчас это то, что нам нужно.
And who's that?
И кто это?
And the advert for Tramp was a young lady who knows what she wants, and that's to be called a Tramp, apparently, in the 1970s.
И в рекламе для "Tramp" была молодая леди, которая знала, чего она хочет, и это, видимо, называлось "Tramp" в 70-х.
So, that's the end of the show, so let's find out who's the clever clogs and who's a big stupid old thicky.
Итак, это конец шоу, давайте же узнаем, кто всезнайка, а кто большой глупый старый воришка.
And now my ex thinks that I'm dating some overgrown teenage bonehead who's a bad influence on his son.
И теперь мой бывший думает, что я встречаюсь с каким-то придурковатым переросшим подростком, который плохо влияет на его сына.
Well, how do you think it feels that my kid has to go the new guy in his life who-who works at a bar and drives a truck and... rips people's throats out whenever they...
Как ты думаешь чувствует себя мой ребенок если в его жизни появился новый мужчина, который работает в баре и водит грузовик и... рвет людям глотки как только они...
If not me, who else gonna do it? Why would I want to do some shit like that when I could just sell for $ 50 million and run off to Barney's?
С чего бы мне хотеть заниматься этим дерьмом, когда я могу продать за 50 лямов и рвануть в Barney's?
All right, I gotta tell you, it's a little bit hard to believe that a guy who looks like you could wander around the streets of this city and not get noticed.
Ладно, должна сказать, трудновато поверить что парень, который выглядит как вы, мог бродить по улицам этого города не замеченным.
I want to know who's after that thing and what they know about me.
Я хочу знать, кто стоит за всем этим, и что им известно обо мне.
Someone who's covering something- - their whole life becomes about that and not about them.
Когда кто-то скрывает что-то, его жизнь зацикливается на этом, а не на нем самом.
The meeting is set for 5 : 00 today, and a chance like this is not gonna come back around, so we combed the NYPD database for someone about Elena's age and appearance who speaks fluent Russian, in case that's relevant.
Встреча назначена сегодня, на пять часов, и подобного шанса у нас уже не будет, поэтому мы просканировали всю вашу базу в поисках кого-нибудь возраста Елены и кто выглядит как она, и кто свободно говорит по-русски если он понадобится.
She's, uh, she's scrappy, stubborn, hotheaded, and loyal to a fault. Who's that?
И кого же?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]