English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Annoy

Annoy translate Russian

553 parallel translation
Does it annoy you to find out that you're wrong about something?
Вас раздражает, когда вы ошибаетесь?
Prying eyes annoy me.
Любопытные глаза меня раздражают.
Don't annoy me anymore.
Не приставай ко мне больше.
Don't annoy me.
Не нервируй меня.
I wouldn't annoy Miss Lowman again if I were you.
На вашем месте я бы оставил её в покое.
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
Don't let a little shooting annoy you, Mr. Foy.
- Мистер Фой, не волнуйтесь. Это всего лишь безобидная стрельба.
He won't annoy you any longer.
Он не будет раздражать тебя больше.
Michael is trying to annoy me.
Михаэль сегодня пытается разозлить меня.
- Don't bother, you only annoy me.
- Не утруждайте себя, вы меня только раздражаете.
Oh no, they don't annoy me.
Нет, они меня не раздражают.
It always used to annoy me the way women went for you.
Сколько тебя помню, женщины за тобой так и увивались...
Since I annoy everyone, I'll leave!
Раз я досаждаю всем, то уйду прочь!
You came in here today asking for information that you needed, and I tried to cooperate, but now you're beginning to annoy me.
Вы получили ответы на свои вопросы? Вы пришли сюда сегодня, попросили информацию, которую искали, а я постарался вам помочь по возможности.
We mustn't annoy him.
Не стоит его раздражать.
If I annoy you...
Если я надоем...
Farewell sour annoy... for here, I hope, begins our lasting joy.
Прощайте, все невзгоды! Счастливые нас ожидают годы.
I'm going to put you up, and I promise not to annoy you.
Я хочу разместить вас наверху, обещаю не надоедать.
They know just what to say to annoy you.
Открывают рот только, чтобы сказать обидное!
- See? All you do is annoy me. Fine.
Видишь, ты делаешь все, чтоб вывести меня из себя.
You annoy me with your migraines and your pettiness!
- Мне надоели ваши мигрени и пилюли.
But I annoy you with my stories!
Кажется я вас раздражаю своей болтовней!
- And you annoy me!
- Ты меня уже достал.
You annoy me, too.
Ты тоже меня достала!
To annoy Crassus, of course, and to help you.
Чтобы насолить Крассу и помочь тебе.
But it would annoy me.
Ничего. Просто расстроишь меня.
And one must never annoy anyone, even Henri.
И нельзя никого обижать, даже Анри.
These two are beginning to annoy me.
Эти двое действуют мне на нервы.
Don't be silly, you annoy me.
Не будь глупцом. Ты мне надоел.
The first one, who dares to annoy her will have to deal with this!
- Первому, кто посмеет дразнить её, тому придется иметь дело с этим!
But Sgt Carabinieri always wanted to annoy us, always.
Но сержант карабинеров все время ставил палки в колеса.
- Don't annoy me with Pinot and his bloody FM
Оставь меня в покое с этим Пино и его пулемётом.
My boy makes these to annoy his tutors.
Мой мальчик делает такие, чтобы досадить преподаватклям.
But annoy me with the slightest objection... and I'll shoot you down.
Но, как только, ты проявишь хоть малейшее неповиновение, я тебя застрелю.
- You annoy me...
- Вы досаждаете мне...
At least I don't annoy you all the time with my problems
А я не морочу все время тебе голову своими проблемами, как ты.
How they annoy me!
Как же они меня раздражают.
They annoy me!
Как раздражают!
Sometimes you really annoy me to death!
С меня хватит!
Why do you annoy a fellow like this?
Папа Ваш Студебеккер? Что прилип к человеку?
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
Well, I doubt that Mr. Spock would don the most revered of all Vulcan symbols merely to annoy you, Dr. Jones.
Сомневаюсь, что Спок надел самый почитаемый вулканский символ только для того, чтобы позлить вас, доктор Джонс.
Does it annoy you?
Это раздражает тебя?
- They all annoy me.
- Они меня раздражают.
Did that annoy you?
я этого хотел, с самого первого момента.
My questions annoy you? Not at all.
Вас не смутил вопрос?
Tell me... is there still anything about me that I'd annoy you? No...
Если серьезно поразмыслить, пожалуй, так оно и было.
- You annoy me.
Вы меня раздражаете.
Are you trying to annoy me?
Что Вы меня поддели уже?
Listen, the last thing I want is to annoy you but...
Простите мне мою навязчивость, но я...
Now... ~ it's just to annoy someone. ~ Oh, right.
Теперь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]