English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anybody else

Anybody else translate Russian

2,525 parallel translation
His vision was so huge so beyond what anybody else was doing at that time you look back at what George Lucas struggled to accomplish in'77 with Star Wars and here's Jodorowsky a couple years before that going with things that Lucas wasn't even gonna try in the prequel films.
Его виденье было настолько огромным - далеко за гранью того, что кто-либо тогда делал. Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася.
Oh, my God, is anybody else falling asleep?
Никого не клонит в сон?
- Anybody else?
А что такого?
Since then I never kissed anybody else.
С тех пор я больше ни с кем не целовалась.
And did you try anybody else?
Вы пытались связаться еще с кем-то?
But if I was anybody else I would be in prison.
Иначе я бы попал в тюрьму.
Why don't you make him come into the station like anybody else?
Почему бы тебе не пригласить его в участок, как любого другого?
Did anybody else hear that iguana speak?
Кто-нибудь еще слышит, что говорит эта игуана?
Damn it! Did anybody else get that?
Кто-то еще получил его?
What if he doesn't send anybody else?
Что если он не пришлет больше никого?
So, I would never deny yours, or anybody else's right to Purge.
И ни за что не стал бы лишать ни вас, ни кого бы то ни было права на суд.
Well, I know you better than I know anybody else on the planet.
— Да? Ну, я знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было ещё в мире.
I'm not giving it to anybody else.
Я не отдаю её никому больше.
She won't be fed by anybody else.
Она не будет есть ни у кого.
Oh, anybody else want a drag?
Хочет кто занюхнуть?
Ma'am, is there anybody else in the house?
в доме есть кто-нибудь ещё?
It probably doesn't need to be said, but I'll say it anyway - - we need to find this bastard before anybody else gets murdered and any other mission gets compromised.
Скорее всего мне не надо этого говорить, но я все же скажу - мы должны найти выродка прежде чем убьют кого-нибудь ещё. и новая миссия окажется под угрозой.
I want it videoed, sketched and photographed before anybody else goes in.
Сделайте фото и видеозапись, прежде чем еще кто-нибудь войдет.
Karen, you want me not to see anybody else, just say the word.
Карен, я перестану смотреть на кого-либо ещё, скажи одно только слово.
Karen, you want me not to see anybody else, just say the word.
Карен, я перестану смотреть на кого-либо ещё, скажи только слово.
I don't have anybody else to go with me.
У меня нет никого, с кем пойти.
I don't see anybody else coming in your garage with a checkbook.
Я не вижу никого другого в гараже с чековой книжкой.
Can anybody else hear that?
Вы слышали?
Megan, you can go on the offensive with anybody else... this is just not gonna work.
Меган, ты можешь применять свои нападки на ком-нибудь еще это просто не сработает
Or anybody else on that plane.
Как и от всех остальных на этом самолете.
But you came to me. You didn't tell anybody else.
Но, ты пришел ко мне, никому ничего не сказал.
Is there anybody else?
Кто-нибудь еще остался?
You dream about killing anybody else?
Тебе снится ещё чьё-нибудь убийство?
You'll probably spot him before anybody else.
Вполне возможно вы выследите его раньше других.
Anybody else here got any bad news for Jack Marcus?
Кто ещё припас худые вести для Джека Маркуса?
Anybody else know about this?
Кто-нибудь еще знает об этом?
If you leave now without hurting anybody else,
Если уедешь сейчас не причинив никому вреда,
Is anybody else sitting in a puddle right now?
Никто кроме меня ещё не возбудился, не потёк?
I think that what made me turn around Was the fact that You didn't sound like anybody else.
Я думаю, меня заставил повернуться тот факт, что твое звучание не похоже ни на чье другое.
I'm collecting a group of very different artists That aren't like anybody else.
У меня собирается коллектив очень необычных артистов, которые ни на кого не похожи.
You're no different to anybody else.
Ты ничем не отличаешься от других.
Diaz, do you see anybody else in the van?
Диаз, ты видишь кого-нибудь ещё в фургоне?
I don't... I don't want to be with anybody else.
Я не хочу быть ни с кем другим...
So, besides Unique, does anybody else have something they would like to share?
А кроме Юник у кого-нибудь есть чем поделиться?
Anybody else have something they want to say?
Кто-то ещё хочет что-то сказать?
I don't know about anybody else, but I'm gonna donate my days.
Не знаю, как вы, а я отдам свои отгулы.
I don't know if you told me those things because you didn't have anybody else to tell, but, shit...
Может, ты писала об этом мне, потому что больше некому? Но, бля...
Anybody else?
Кому-нибудь ещё?
Did you talk to anybody else?
А еще говорил с кем-нибудь?
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее, пока кто-то еще не пострадал.
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее прежде чем еще кто-нибудь пострадает.
And I'm just not interested in anybody else.
И мне не нужен никто другой.
And Scott had more repeat business than anybody else. He was my best driver.
А Скотта повторно нанимали больше, чем кого-либо.
♪ I don't want anybody else
Я БОЛЬШЕ НИКОГО НЕ ХОЧУ
Anybody else?
Кто-то еще?
Does anybody actually have the courage to kill someone else?
Кому-то и в самом деле хватит духу убить другого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]