English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anybody here

Anybody here translate Russian

1,409 parallel translation
Is there anybody here from Wyoming?
[Комментатор] Есть здесь кто-нибудь из Вайоминга?
Does anybody here remember when this club was started?
Кто-нибудь здесь помнит, когда этот клуб возник?
Does anybody here remember Nick's brother, Billy?
Кто-нибудь помнит Билли, брата Ника?
If anybody here doesn't like what I just did, then say something!
Если кому-то не понравилось, что я только что сделал, скажите об этом вслух!
I don't think like anybody here thinks we should make fun of midgets.
что можно шутить над карликами.
Is anybody here?
Есть тут кто-нибудь?
Is not there anybody here?
Что, никого нет?
You see anybody here?
Ты здесь кого-то видишь?
And does anybody here really feel he should have?
И вы считаете, что он поступил неправильно?
Anybody here in this little intimate crowd of ours ever heard of Mae West?
Кто-нибудь из присутствующих слышал о Мэй Вест?
Is anybody here?
Здесь есть кто-нибудь
Does anybody here speak Chinese?
Кто-нибудь говорит по-китайски?
Go fuck yourself. Anybody here worth doing?
Отлично - трахайся сам с собой.
Look, we're not out to get anybody here.
Послушай, мы здесь не для того, чтобы выслеживать кого-либо.
Has anybody here ever heard ofa human being turning into a...?
Кто-нибудь здесь слышал о людях превращающихся...?
we'II come over and check out the cars, but if they come back clean, which won't surprise anybody here, you're not to contact us in any way for at Ieast two months.
мы заедем позже и проверим тачки, но если они окажутс € чистыми, что никого не удивит, ты забудешь про наш участок на два мес € ца. Ќикаких звонков и факсов - ничего!
Hello? Does anybody here speak English?
Кто-нибудь говорит по-английски?
This is the first time that I've ever brought anybody here.
Ты должен знать, до тебя я еще никого сюда не приводила.
'Cause if anybody here had a clue, we wouldn't be here in the first place.
Начнем с того, что, если бы мы знали куда ехать, то нас бы здесь не было
I don't know anybody here.
Я вообще никого тут не знаю.
Is anybody here?
Здесь есть кто-нибудь?
Anybody here tempted to read this?
Никто не хочет почитать?
You know, somebody a whole lot smarter than anybody here once said that,
Знаешь, кое-кто более умный, чем все присутствующие, однажды сказал :
Anybody here Deshawn Price?
Есть среди вас Дэшон Прайс?
I tell you, if there's anybody out there who can do what these guys do, we dare you to come on down here. Look at this spread-eagle, no arm, back of the seat.
Если думаете, что можете перещеголять этих парней, приезжайте и покажите, на что вы способны.
Grace looked at Wilhelm, the old house slave, and understood : He had not brought her here for anybody to thank her.
Грейс посмотрела на Вильяма, старого домашнего раба, и поняла, он привел ее сюда не за тем, чтобы ее благодарили.
Anybody home? I've got to get a big truck through here.
я должен проехать тут на грузовике!
Been a long time since anybody seen that face around here.
Давненько его здесь видно не было.
Hey, great. But I'm not here to please anybody.
Мы начинаем с "Делаю Гавану".
Is there anybody else here?
Есть тут кто-нибудь ещё?
Anybody else in here?
Кто-нибудь еще есть в доме?
I've been working here a long time, now, and I've never seen anybody pay bills like you.
Я работаю здесь уже довольно долго и никогда не видел чтобы кто-нибудь оплачивал счета как вы.
- Anybody know why we're here?
- Кто-нибудь знает, зачем мы здесь?
And Termigator pulling up against the rail. Is anybody here a doctor?
Здесь есть врач?
You don't know anybody here.
Нет знаю!
Was anybody in here?
Здесь кто-нибудь был?
Anybody making out in here?
Тут кто-нибудь обжимается?
Anybody here worth doing? No, sorry, Bri. Already done'em.
Кстати, есть кто подходящий?
Well, I'm no man of honor then,'cause I say that Caesar should ride in here with elephants and squash Pompey and Cato and anybody else that wants it.
В таком случае, я не человек чести - я так скажу : пусть Цезарь въедет в город, раздавит Помпея и Катона - и кто там еще будет нарываться и черт с ним, с законом, вот что я говорю.
"there's no bar, I can't *! % * anybody, why am I here?"
"здесь нечего выпить, я не могу никому присадить, зачем я здесь?"
So basically, you've been here longer than anybody that's graduated this place, but you don't think you can make it.
Так что в общем и целом ты... провел здесь больше, чем любой, кто дошел... до конца, а еще думаешь, что у тебя не получится.
Well, I'm sorry. I didn't come here to give anybody the wrong impression about me.
Простите, я не хотела, чтобы меня приняли за другого человека!
I don't know anybody around here.
я тут еще никого не знаю.
Did anybody follow you here?
За тобою никто не шел?
Turn in here. - Does anybody see the Redondo Suites?
- Кто-нибудь видит Редондо Свитс?
Anybody else up in here?
Есть здесь еще кто нибудь?
You know, a little elbow here and there never killed anybody.
За это еще никого не убивали. Понимаешь?
So, Caleb, besides your mother and brother, does anybody else know that you're here?
И что ж, Калеб, кроме твоей мамы и брата, больше никто не знает, что ты здесь?
Did anybody see a package here today?
Кто-нибудь видел сегодня посылку?
Does anybody else out here, feel like he deserves a smoothie?
Тебе лучше уйти. Сейчас же!
You see anybody else up in here looking all Fred Flintstone and shit?
Ты видишь, чтобы еще кто-нибудь вел себя как Фред Флинстоун?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]