English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Arches

Arches translate Russian

134 parallel translation
Walking around on my knees to give my arches a rest.
У меня закатилась монетка под койку, Пришлось изрядно поползать на четвереньках.
Can't, on account of my arches.
Не могу из-за ступни.
Churches were built in the Romanesque style with round arches during this first great church-building period.
Церкви были построены в романском стиле, с круглыми арками, во время этого первого большого периода строительства церквей.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches.
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... I never saw Paris, but - But I wouldn't change those years.
У меня плоскостопие, вставные зубы и если хотите знать, я... я никогда не видела Париж, но - я бы не хотела изменить эти годы.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great cathedrals.
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы.
Well, it was given to us in the courtyard, where all the arches are.
Нам передали ее во дворе, который наполнен лучниками.
Something here, through the arches to your left.
За арками, слева от вас.
And we will return to our fatherland through arches of triumph!
Только триумФальными вратами войдем мы в свое отечество!
I didn't get to the arches till nine o'clock.
Только к девяти доехала до Арчез.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками.
If you're gonna break my chops, you can take it on the arches.
Если ты развлекаться пришел, можешь сразу валить.
I who am so easily scared that I hide when the cat arches its back?
Нет у меня никакого револьвера и никогда не было! Вы меня боитесь как ощетинившуюся кошку?
It was Pedro Falqués who made those lamps and those complicated arches.
Педро Фалькуэс сделал эти светильники и сложные арки.
They've got the golden arches.
У них символ буква "М".
Ah, these should help those fallen arches.
Это поможет избавиться от плоскостопия. Беги.
They have filled in the arches of the bridge and stopped the water from draining away We slop about in it as the consequence
Засыпали арки моста и остановили воду, так что она не вытекает. Теперь мы в ней хлюпаем.
I'm serious. it's important for a dancer to have good arches.
Я говорю серьезно. Для хорошей танцовщицы это жизненно необходимо.
There's one downstairs through those arches.
Вниз по лестнице, через вон ту арку.
" Under the paper arches
Под бумажными арками я
Ed was 4-f on account of his fallen arches.
Эда освободили по состоянию здоровья.
The arches are very important.
И с хорошими застёжками - это очень важно. Нет.
And higher arches.
И шире горизонты.
Three levels of arches placed on top of each other.
Три уровня арок, находящихся друг на друге.
But I wear these because I've got flat feet and they don't hurt my arches.
Я их ношу из-за плоскостопия. И в них не болят подъёмы.
I mean, they used up all them pretty little white arches during Vietnam.
Белые арки кончились еще во Вьетнамскую войну.
I could possibly create. I've literally lubed up... and made love to the arches of her feet. All right.
Я буквально обмазывался смазкой и трахал её под коленку.
With beautiful... like in a church... arches!
Сорок второго размера. С таким, как в храмах, выгибом.
high doorways with arches in them.
Высокие двери с арками.
I'll make a reservation at Arches.
Класс. Я закажу столик в "Арчис".
Tomorrow night, The Arches.
Завтра вечером в Arches.
No, I've got fallen arches.
Нет, у меня плоскостопие.
" I see the walls, arches...
" Вижу стены и арки...
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
No arches, loops or whorls.
Он или очень хороший отец, или очень плохой.
The porch had 3 arches, and on each one figured a lion stifled by Love.
Веранда имела 3 арки, и на каждой была фигура льва, которого душит ангел Любви.
The arches.
Под мостом.
My arches happen to be extremely archy.
Мои своды стоп стали чрезвычайно сводчатыми.
He then went and picked up a message from railway arches near Tower Bridge.
Потом он забрал сообщение у ж / д арки неподалёку от тауэрского моста.
One of the things that really annoys me in most cars is that there are no slats at the back to vent air out of the rear wheel arches, which of course increases pressure and slows you down, but in this, it has the slats. Oh, yeah, definitely.
Одна из вещей, которая во многих машинах меня раздражает это то, что в задней части нет перекладин, которые выдували бы воздух из-под задних колесных арок, что немного снижало бы скорость, но увеличивало сцепление с дорогой.
The Gene Hunt wheel arches, the angry grilles, the rally car pedals, the very un-estate-like Recaro seats, and finally, the ceramic brakes.
Колесные арки в стиле Джина Ханта, агрессивная решетка, раллийные педали, совсем нехарактерные для универсала сиденья Recaro и, наконец, керамические тормоза.
Even though it has a racing car's flared wheel arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic gearbox, it's still got cruise control and air - conditioning.
Почему я не остался играть в настольный теннис? " Даже несмотря на по-гоночному раздутые колесные арки и отсутствие некоторых предметов роскоши, у него имеется автоматическая коробка передач. У него имеется круиз-контроль и кондиционер.
Mr. Swollen Wheel Arches Mercedes CLK Black.
Мистер Раздутые Колесные Арки Mercedes CLK Black.
( chuckles ) Gio, the arches.
Джио, ты сутулишься.
You walk towards tall arches.
Иди по направлению к высоким аркам.
David, arches.
Давид - изгибы.
The others sleep under the arches in Caracalla.
Воттак.
- Do you do gothic arches, Pellot?
- Вы умеете делать готические арки?
Under the arches, down by the railway line.
Где?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]