English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Archives

Archives translate Russian

609 parallel translation
Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Yesterday you had a customer, picked him up outside the National Archives.
Вчера у тебя был клиент. Подобрал его около Национального Архива.
The original film was considered lost for many years but recently the Federal Archives with the help of private collectors, restored the original soundtrack and film Print.
но совсем недавно при помощи федерального архива и помощи коллекционеров, была восстановлена оригинальная кинокопия и звуковая дорожка
We thank the German Federal Archives and film fans, which made it possible to restore this film.
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
Men reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives.
Люди стремятся к небу, вместо того, чтобы рыться в пыльных архивах!
I've dug into ancient archives in Boston.
Я изучил старые архивы в Бостоне...
So you found the family archives.
Значит, ты нашел семейный архив.
And after will only record in the archives.
А после останутся только записи в архивах.
- Are you going to the archives?
- Ты пойдешь в архив?
I suggest you refer yourself to the national archives in Paris.
Я предлагаю вам обратиться в Национальный архив в Париже.
Sir... We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.
Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
The Rue des Archives?
Улицу Архивов?
We'll show you how to get to the Rue des Archives.
Дорогу на улицу Архивов вам сейчас покажут.
One copy for the prefect, the press, the archives and for you.
Копию префекту, прессе, в архив и вам.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
The archives of Westminster Abbey, I think.
В Вестминстер, я полагаю.
In the archives of Mr. Patera's castle.
В архивах замка господина Патеры.
"In the Nuremberg archives, see file number —"
В архиве Нюрнбергского процесса смотри файл номер... "
As always, we must find out if all this is already known to our enemies... or if I have managed to get into the archives before them. And Max can remain in the shadow... which is what he wants.
Как всегда, мы должны выяснить, известно ли уже все это нашим врагам, или мне удалось добраться до архива раньше них, и Макс может остаться в тени.
In being the greatest showman of my time I'm recording live for the Swan Archives.
Будучи самым великим шоуменом своего времени я записываю это для Архивов Свана.
In your archives, you have sound effects?
У Вас есть в архиве коллекция шумов?
Looking for ghost stories in the archives now? Drop dead.
Ищешь истории про привидения в архиве?
Like check the archives of the Parliamentary Ombudsman.
Надо просмотреть архивы парламентского омбудсмена.
If he is a Time Lord, there will be a DE on him in the archives.
Если он Повелитель Времени, на него должно быть досье в архивах.
The newspapers and magazines always keep the pictures they publish in their archives.
Газеты и журналы всегда хранят опубликованные снимки в своих архивах.
First some materials from the archives...
Сначала архивные материалы...
The rest is in the archives, shot by a newsreel photographer.
Остальное найдете в архиве, это снимал кто-то из "Хроники".
Following the announcement of Dominique Auphal's appointment... by the way, did you ask about the Auphal documents at the archives?
Согласно информации, касающейся назначения Доминика Офаля... Кстати, вы затребовали в архиве документы по Офалю?
We request the identity of a person subject to references in your archives because of her extreme political beliefs.
Мы просим вас постараться выяснить,.. ... что осталось у вас в памяти по поводу крайних политических взглядов нашего объекта.
As soon as the archives transfer the files or documents on the selected subjects.
... как только вам будут переданы из архива карточки или досье по выбранным людям.
There were archives - vaults where special data was stored.
упгявам выяои аявеиохетгсгс, опоу еидийес йатацяажес топохетоумтам.
The archives...
Архивы...
The archives of the Trafflc Department should be same sight.
В архивах отдела дорожного движения ничем не хуже, чем здесь.
More archives.
Еще архивы.
Could I look myself up in the old newspaper archives?
ј нельз € поискать мое им € в подшивкаx старыx газет?
But I'm telling my eight-year-old son to keep himself physically fit so that one glorious September morning, in 2038 he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.
Но, я уже учу своего восьмилетнего сына, чтобы он не забыл славное утро сентября 2038 года.
I found this in the project archives.
А в архиве я нашёл вот это.
I assume that these documents are from the archives.
Из чего я делаю вывод, что эти ноты из вашего личного архива.
No, they're not archives.
Нет, не из архива.
The Klingons were studying the telepathic archives of an ancient race.
Клингоны изучали телепатические архивы одной древней расы.
If those archives were contained in a self-sustaining energy matrix it could explain the changes in the Klingon's brain.
Если эти архивы были заключены в автономную энергетическую матрицу, это может объяснить изменения в мозге клингона.
That ´ s better than saying it vanished from the archives.
Это будет лучше, чем сказать, что они пропали из архива.
We management Johnnies are ticklish about archives.
У нас в медицинском управлении довольно болезненно относятся ко всему, что связано с архивами.
It dawned on me later that there is always a copy in the hospital archives.
Я и сам сглупил. До меня только потом дошло, что в архиве есть копия.
One stays with the patient notes, the other goes into the archives.
Одна остается на отделении, вторая идет прямо в архив.
Moesgaard says there is a copy in the archives.
Моэсгор утверждает, что есть копия отчета в архиве.
That ´ s right, the copy always goes into the archives.
Да, это правда. Копия всегда уходит в архив.
You can ´ t just go into the archives.
Нельзя просто так взять, и пойти в архив. Нужно составить заявку.
If you are thinking of burgling the archives you ´ re bonkers. It ´ s impossible.
Если ты задумал проникнуть в архив, ты просто с ума сошел.
Get me the copy of the report from the archives.
Ты можешь достать мне копию отчета из архива.
- The archives.
- та аявеиа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]