English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ardent

Ardent translate Russian

78 parallel translation
Personally, I think it must be very difficult to be married to such an ardent young man.
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно.
He was a very rich man... with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman.
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом.
You know, I always thought your love scenes were the least realistic, but now they ought to be actually ardent with Mary Lou collaborating.
Знаешь, я всегда думала, что твои любовные сцены были мало реалистичным, но теперь они должны быть на самом деле пылкими в сотрудничестве с Мэри Лу.
What ardent love!
Какая страстная любовь!
Look at what some ardent admirer left at your doorstep.
Смотрите, какой-то поклонник оставил на пороге.
Don't be too ardent. He'll remember what you were...
Не веди себя вызывающе, а то он догадается, чем ты занималась.
Yeah, and it was a coincidence, I suppose that your lips just happened to meet in a long, ardent, passionate- -
Да, это была случайность, я полагаю, что ваши губы только что встретились - В долгом, горячем, страстном...
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that every resident of our future city, whatever way he'll go, he'll arrive at that stone
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы
He's extremely wealthy and an ardent collector...
Он чрезвычайно богат и ярый коллекционер...
Girls, we have three ardent admirers of the dance.
Девушки, У нас тут три восторженных почитателя.
Women spurn my ardent yearning, it arouses but disgust
Ведь моя тёмная кожа пробуждает в женщинах отвращение.
I don't know the rules of refusing ardent admirers!
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам!
He had strong passions and an ardent imagination, but his firmness of disposition preserved him from the ordinary errors of young men.
Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости.
So all those passionate letters, those ardent desires, this bold obstinate pursuit - all this was not love!
Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, всё это было не любовь!
Let's drink to love... and our drinking... will render our kisses more ardent.
Как пенится светлая влага в бокале, так в сердце кипит пусть любовь!
Always a popular guest at San Simeon... Miss Dressler accepts a flower from an ardent admirer.
Всегда популярный гость в Сан Симеоне... мисс Дресслер принимает цветок от горячего поклонника.
"What was exceptionally great in him was his ardent conviction that sorrow is not the necessary basis of being but an evil which man must and should sweep away."
"Самое исключительно великое, что было в нём,.. ... это - его твёрдое убеждение, что несчастье не является необходимым в жизни человека, а скорее уж те уродства,.. ... которые люди должны гнать от себя куда подальше"...
You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer.
Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ.
"the ardent agony of roses." That stuck with me :
"пылающая агония роз". Это увязалось за мной :
"The ardent agony of roses."
"пылающая агония роз"
It's difficult to say, sir, unless it's connecte to a demotic American word for "ardent spirits".
Трудно сказать, сэр. По-моему это как-то связано с простонародным американским словом,..
There's no doubt he still has some ardent supporters both here and abroad.
Несомненно, что у него до сих пор есть горячие сторонники как здесь, так и за границей.
Now, this- - This ardent purity allows them to access a secret place where the cultivation of evil proceeds in exponential fashion, and with it, the furtherance of evil's resulting power.
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее.
Although I'm given to understand that subterfuges are used which ensure that ardent spirits are more readily available than hitherto.
Именно, сэр. Хотя мне дали понять, что есть определенные уловки,.. благодаря которым горячительные напитки более доступны, чем раньше.
Ardent?
Был горяч?
Harding was an ardent foe of both bolshevism and the League of Nations.
'ардинг был € ростным противником как большевизма так и Ћиги Ќаций.
In prep school, I was an ardent sportsman.
В начальной школе я был ярым спортсменом.
Half the men in this church, including you, Father and you, reverend are as ardent patriots as I.
Половина мужчин в этой церкви, включая тебя, отец и вас, пастор такие же горячие патриоты, как я.
" Mare on heat seeks ardent, successful stallion,
" Кобыла в течке ищет материально обеспеченного горячего жеребца для интимных встреч.
Some of your more ardent fans in prep rooms around L. A are calling this one your Sistine Chapel.
Самые восторженные поклонники гробовщиков, называют её твоей "Сикстинской капеллой".
Your ardent suitor lost his ardor! Me no want you now!
Я был самым рьяным претендентом на вашу руку, а раз так, я больше ни на что не претендую!
Left Canada. And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates
Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера.
The taste foradventure and pleasure filled the young lives ofthese ardent, insatiable females.
Огонь приключений и сладость удовольствий навсегда связали молодые жизни с этими ненасытными женщинами.
Mr Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding'his entire life savings, in Mr Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion.
Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ.
Oh! Nell is the most ardent theatregoer in London.
Нэлл - одна из театральных завсегдатаев в Лондоне.
Wow, what an ardent stage!
Вот это страсть!
Well, ingram park is not very far away- - well, for an ardent suitor, yet he has not saddled a horse for several weeks.
Да, сэр. Вы привязались к месту.
Leaders throughout history have turned... to propaganda to transform populations understandably weary of the costs of... war into war's most ardent supporters.
Всю историю лидеры прибегают к пропаганде для превращения населения из уставшего от войны в ее самого горячего сторонника.
Did you become a puppet in the hands of ardent Miss Sara?
Ты бы стал марионеткой в руках горячей мисс Сары?
His singing voice, asthmatic and whiny, makes his success at first seem inconceivable, but for so many of his ardent admirers,
Голос певца имеет магическую силу и при благоприятных обстоятельствах приносит успех достаточно быстро. И для большинства его поклонников своеобразный стиль Квина...
You see, sir, a man infatuate with love Her ardent and eager slave
Человек, увлеченный любовью Становится ее пылким и верным рабом
Don't be so ardent to judge others, Gabriel.
Не суди о других столь скоропалительно, Гавриил.
As ardent desire, I demand you release your prisoners!
Я, страстное желание, требую освободить пленниц!
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my life, and my body, and my blood, so help me God!
Это предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь, мою плоть и кровь! Помоги мне бог!
Mother was an ardent admirer.
Мама была его горячей поклонницей.
And he's an ardent Christian.
И он - пылкий христианин.
You need to experience that passionate, ardent romance.
страстные чувства.
Even Flynn's most ardent supporters are now acknowledging a difficult truth.
Даже его самые ярые сторонники должны признать горькую истину :
Clete was selling ardent spirits to the Cherokee.
Ну Клит продавал самогон индейцам чероки.
The ardent young lover Mr. Redfern bending over the body with suntanned limbs wearing Arlena's white bathing costume and a red Chinese hat.
Да, преступнику пришлось потрудиться в тот день.
Virgins, ardent and pure
Брошенных на алтарь любви. Непорочные, страстные и свободные,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]