English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Arlena

Arlena translate Russian

107 parallel translation
Prepare to repel boarders. - That will be Arlena.
Линнет Дойл - единственная из английских наследниц, которая не похожа на лошадь.
Well, if that's Arlena, she must be being dressed by Woolworth these days.
Это Эндрю Пеннингтон, мой поверенный в Америке. Мы случайно столкнулись с ним в Каире. Да, такое совпадение.
- Take it easy, Arlena.
- Да, я точно знаю, кто Вы.
I'm Kenneth Marshall and this is my wife, Arlena. - Hercules Poirot.
Я так понимаю, вы проводите здесь свой медовый месяц?
Welcome to the island. - I don't think you know Arlena.
Одна из самых богатых женщин Англии.
Arlena and I were in the chorus of a show together, not that I could ever compete.
Сейчас, думаю, он меня ненавидит.
Do have a good, long, peaceful rest, Arlena!
Впустив его туда, Вы уже не сможете повернуть назад.
- Arlena, darling... - My favorite leading lady! Why, Odell and Myra!
Потом мы сделаем вид, что пошли на экскурсию, горничная соберёт в это время наш багаж в последнюю минуту мы вспрыгнем на пароход, и ищи ветра в поле.
It's wonderful to see you, Arlena.
Что скажете? Хорошая идея?
Arlena, darling, it's simply sensational to see you again!
Он был поражён, когда узнал о нашей свадьбе. - Хотите присоединиться к нам?
I must talk to you, Arlena. Not now, Rexito.
Было приятно поболтать с Вами.
Arlena, angel, you must...
- Меня это не касается, мадам. - Как она узнала, что мы плывём на пароходе? - Если Вы намекаете на то, что...
The "Arlena Stuarts" of this world do not count, their domination is of the moment.
Мы можем заняться этим позже. Прекрасная идея. Здесь становится ужасно жарко.
He happens to be a guest here, Arlena, because you just happened to book him in.
- Вас не задело? Разве это не чудесно?
She may have been a bit flighty, Arlena, but no one could have wished this on her.
Так что, если кто-нибудь находился на левой стороне, Вы бы его не увидели. - Думаю, что нет. - Кто-нибудь, кроме стюарда, слышал выстрел?
I was coming in on a boat and I saw Arlena on one of those pedal things going to the beach along there.
- Нет, никогда. - Мерси.
- I was very fond of Arlena, as you well know.
- В этом нам нужна Ваша помощь.
And you must have passed the bay on which Arlena was murdered.
И, естественно, от Тима, который знаком с ней.
Yes, I did. I also saw Arlena sunning herself.
Ещё один вопрос, мадам.
And I am suggesting to you, you could have gone down to the beach, murdered Arlena Marshall and still been in time for your staff meeting at 11.30.
Финансы нашей семьи страдали только от временного уменьшения. Наша бедность никогда не была мелодраматичной.
What does it matter? - It matters bacause Madame Arlena was in the way.
Знаете, обычная ассоциация : хлопок пробки, всплеск жидкости.
He was jumping up and down screaming blue murder at Arlena.
- Нет, не слышала.
- You had no reason to love Arlena Marshall, madame.
- Вы только посмотрите.
You've come, Monsieur Poirot, to question me about poor Arlena.
Мне постоянно приходится следить за ней, и она возненавидела меня. - Бедняжка.
So you see, darling, I simply could not have killed Arlena.
А я говорю Вам замолчать и есть. Почему ты меня дождалась?
Of course, I could have scampered off the top of that peak like a mountain goat and swarm down the famous steps over you head above and then crept upon Arlena and strangled her with these powerful hands of mine.
"Капитал". Конрад Фёргюсон - большевик. Мне всегда был подозрителен этот малый.
Madame Arlena decided to avoid a confrontation and was about to leave the beach when she noticed a small grotto at the base of the cliff.
Ожерелье было похищено клептоманкой, которая и вернула его.
You ran down on to the beach but Madame Arlena had disappeared.
- Почему Вы не сказали, что видели меня?
Haven't we all heard just about enough of this baloney? Arlena was not murdered with a blunt instrument. She was strangled.
- Боюсь, я пошёл по дурной дорожке.
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
Now the question is how could I have possibly mistaken her arms and legs for Arlena's?
Когда я допрашивал горничную Луиз Бурже, видела ли она что-нибудь, она ответила...
In the grotto, after having climbed into the unconcious Madame Arlena's swimming costume, all she had to do was to stain her hands and neck something she could not have done earlier, Why?
Почему? Только по одной причине : она делала намёки убийце.
- Do you mean Arlena Stuart? - No, Arlena Marshall.
- Привет, Эндрю.
Arlena and I are old sparring partners.
Знаете, именно здесь мы с ним собирались провести наш медовый месяц.
Good morning, Arlena.
- Где другая часть багажа?
Arlena, I was wondering if you had the chance to read the proofs of the biography yet? Oh, indeed, I have read.
Что-то есть в этом месте, Вам не кажется?
You're gonna regret this, Arlena.
Да, я окружена врагами.
Arlena, here you are, it's the script that I promised you.
- Очень благородно с её стороны. - Она такая и есть.
With most of my friends it's almost a full time occupation. Arlena's all right. She just adores to flirt.
Вообще-то, она писала мне об этом, но я уже выехал из Нью-Йорка на пароходе "Карманик".
Is it Arlena?
Я живу с матерью, здоровье которой в данный момент немного испортилось.
I'll come back with Arlena after our walk.
- Время смерти?
You had no chance to speak to Madame Arlena?
В час? Без пяти час?
I'm sorry Sir Horace, but it's my duty to put it to you that you were furious with Madame Arlena, that you were determined to get your jewel back, you came up here in order to demand it, she laughed in your face.
- Конечно, не в порядке - Вы в него стреляли. - Но он не умрёт?
I wanted to kill Arlena just because this silly cow succeeded on the boards and I didn't?
Вы уверены, что не слышали выстрела?
We'd barely started when news of Arlena came. Of course it's a dreadful thing, Mr. Poirot.
- Это что, то, чем её убили?
Why don't you stop asking me all these silly questions about Christine? She couldn't have murdered Arlena.
Тогда почему её не нашли, когда искали?
He hated Arlena.
- Ничего, не унывай.
Rex Brewster could have been lurking in the water here off Ladder Bay and when Arlena appeared on her pedalo, he could have leapt up, pulled her off it...
- Хорошо. - А теперь прошу извинить меня.
Not only have you not found Arlena's killer, but what is more you haven't found my diamond.
Хорошо!
Arlena!
- Я подумала, что Вас могут заподозрить.
The ardent young lover Mr. Redfern bending over the body with suntanned limbs wearing Arlena's white bathing costume and a red Chinese hat.
Да, преступнику пришлось потрудиться в тот день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]