Ask me a question translate Russian
812 parallel translation
Now, why do you ask me a question like that?
- Почему ты спрашиваешь?
- Did you ask me a question?
- Вы спросили меня?
"But slowly I come back to the conversation, they ask me a question..." and I don't know what in the world they've been talking about.
Но потом медленно я возвращаюсь к разговору, они задают вопрос... и я не знаю, о чем они говорят.
- Go ahead, ask me a question.
- Давайте, задавайте вопросы.
What if they ask me a question and I give a dumb answer?
У меня что-нибчдь спросят, а я ляпнч.
How could you ask me a question like that? How could you ask me? I'm your brother.
Как ты вообще такое спрашивать можешь?
I, from Temple University, physical education major with a child psychology minor, which means that if you ask me a question about a child's behavior, I will tell you to tell the child to take a lap.
с двумя образованиями - врача если спросить меня что он несет бред.
I felt she had a question to ask me.
Я чувствовал, она хочет о чем-то спросить меня.
You did not ask me that question when I told you there was a profit to be made.
Когда я вам сказал, что будут большие прибыли, вы у меня больше ничего не спрашивали.
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,.. ... а вы вместо участия хотите напугать меня.
If you've a question to ask me, ask me.
Если у тебя есть вопросы - задай их.
Excuse me, but could I ask the witness a question?
Извините, но могу я задать свидетелю вопрос?
That's a silly question to ask me, Georgie boy.
Дурацкий вопрос, Джорджи, мой мальчик.
Let me ask you a question.
Разрешите вам задать вопрос.
Let me ask you a question, a question you'd probably not expect.
- У меня к вам есть неожиданный вопрос. - Пожалуйста.
Let me ask you a question.
Позволь задать тебе один вопрос.
Let me ask you a question.
Я могу задать один вопрос?
Mrs. Winston, you asked me a question, and now I want to ask you one.
Мне пора. Миссис Уинстон, я отвечала на ваши вопросы. Теперь и я задам вам вопрос.
Excuse me, can I ask you a question?
Простите, можно задать вам вопрос?
By the way, Christine, I`d like to ask you a question, please tell me honestly
Кстати, Кристин, я хотел бы задать Вам вопрос, только ответьте честно...
I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. ASK ME.
- Я бы хотела задать вопрос вам.
Let me ask you a question, James.
Позвольте задать вам вопрос, Джеймс.
Nicky, let me ask you a question.
Ники, скажи, почему я ни разу не видел, как ты ешь?
Now let me ask you a question.
Спрошу и Я вас.
And if I ask you a question, you will not answer Me.
Если же и спрошу вас, не будете отвечать.
Let me ask you a question : she ´ s in love with you, but do you love her?
Я задал вам вопрос, Бернар : она влюблена в вас, а вы, вы любите ее?
Let me ask you a childish question.
Позвольте мне задать вам детский вопрос.
Let me ask you a question, sir.
Разрешите вопрос вам задать, сэр.
No, and I suppose neither is the fact that when Nyssa or Tegan ask a question, you find time to answer it, but hardly ever with me.
Нет, и я полагаю, если бы Нисса или Тиган задали тебе вопрос, ты нашел бы время ответить на него, но со мной так редко бывает.
He's right but let me ask a question.
Он прав. Но я хочу спросить.
Let me ask you a question.
Позволь спросить тебя.
I ask a question, he hits me with the phone. He's mental!
Я зашел к нему, чтобы кое-что узнать, а он хватаеттелефон!
Let me ask you a question.
Позволь задать тебе вопрос.
Let me ask you a question, sweetheart. How old are you?
Позвольте спросить, милая, сколько вам лет?
Mahoney, let me ask you a question.
Махони, я хочу тебя кое о чем спросить.
Let me ask you a question, kid.
Позволь мне задать тебе вопрос, парень.
Hey, let me ask you a question.
А вопросик можно?
Let me ask a question : we now meeting or we just came to visit?
Позволю себе задать вопрос : у нас сейчас заседание или мы просто пришли в гости?
As one white man to another, let me ask you a question.
- Как один белый человек другому, ответьте мне на вопрос.
Miss Parker, let me ask you a question. How did you come up the idea for Trask to buy up Metro?
Что ж, мисс Паркер, позвольте спросить, как у вас возникла идея покупки "Метро" для Траска?
Let me ask you a question.
Я тебя хочу спросить.
Chief executive, I him beg it to leave me to ask a question a Mr. Inglethorp.
Позвольте задать мистеру Инглторпу всего один вопрос.
What we are attempting is a hypothesis... in which I answer for him while you ask me question.
Мне кажется ты так и не понял, что это всего лишь воображаемая ситуация в ходе которой я говорю за него, а ты задаешь мне вопросы
Let me ask you a question.
Я хотел спросить :
Long as I'm being a complete pig up here, let me ask you guys a question.
И не боясь показаться полной свиньёй, я хотел бы спросить у парней ещё кое-что!
Hey, let me ask you a question.
Эй, можно задать вопрос.
So, Dad, let me ask you a question.
Пап, можно задать тебе один вопрос?
Okay then, if you're so smart, let me ask you a question.
Ладно, если вы такая умная, позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Я хочу тебя кое-о чем спросить.
Let me ask you a quick question-which by the way failed to come up at the trial which they had - ;
Тогда ответьте мне на маленький вопрос, который, кстати, никто не задал на процессе ( а он был ) :
ask me anything 71
ask me 205
ask me anything you want 22
ask me again 35
ask me what 45
a question 67
ask mr 28
ask me 205
ask me anything you want 22
ask me again 35
ask me what 45
a question 67
ask mr 28