English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ask me anything

Ask me anything translate Russian

567 parallel translation
Don't ask me anything...
Ни о чем меня не спрашивай...
- Ask me anything.
Не стесняйся, спрашивай.
Don't ask me anything more. My lips are sealed.
Больше ничего не спрашивайте, мой рот на замке.
I don't want you to ask me anything.
Не проси меня ни о чем.
Ask me anything you want.
Спрашивайте меня о чем угодно.
And one thing... you see what's going on here... but don't ask me anything.
И вот ещё что... Ты, конечно, видишь, что тут происходит... Но тоже не распрашивай меня об этом...
If you kept a diary, Frankie, which I'm sure you wouldn't dare, you'd read where it says that you have no right to ask me anything.
Если бы ты вел дневник, Фрэнки, ты бы не решился, конечно, ты бы прочел там, что ты не имеешь права меня спрашивать.
I have money saved, you can ask me anything you want.
Конечно, денег у меня хватит. Все, что пожелаешь.
People can ask me anything, but not on exams.
Просите всё, что угодно, только не помощь на экзаменах.
Don't ask me anything.I just came and that's all.
Не спрашивай. Просто я так решил, вот и все.
You can ask me anything.
Ты можешь спрашивать меня о чём угодно.
- Mama, don't ask me anything now.
- Мама, ничего не спрашивайте...
Go ahead, ask me anything.
Давайте, спросите, что хотите.
Ask me anything.
Спросите что угодно.
Tell him to ask me anything else.
Передайте Дону, что он может просить у меня все.
The man who save my life can ask me anything at all.
Человек, который спасает мне жизнь, может спрашивать меня о чем угодно.
You don't ask me anything, either.
" ни о чЄм мен € не спросили.
You want to ask me anything?
Вы не хотите что-нибудь спросить у меня?
You didn't ask me anything.
А меня ты не спрашиваешь?
Sure you don't want to ask me anything?
Ты не хочешь у меня ничего спросить?
Ask me anything.
Спрашивай, что хочешь.
You give me what I want, and you may ask anything.
Сделайте то, что мне нужно и просите все, что хотите.
If you want anything, just ask for it, and let me know if you don't get it.
Если что-нибудь хотите, просто попросите, и дайте знать, если вам не дадут.
Anything you want to know about this city, ask me.
Если захочешь что-нибудь узнать об этом городе, спрашивай меня.
Colonel, is there anything else you want to ask me? Lots.
- Может быть, у вас есть вопросы?
If you ask me, I think she's putting on, like girls in books. The ones that say they don't want anything always get more in the end.
Мне кажется, она просто притворяется, как девочки в книгах, которые говорят, что ничего не хотят, а конце получают все.
I don't ask anything more. Only that you love me. I do.
Я не буду ни о чем спрашивать Я так рада, что ты вернулся.
Have you got anything to ask me?
Не хочешь не о чем меня спросить?
- How can you ask me to understand anything like this?
Да как ты можешь просить меня понять подобное?
If you want to find out anything about me, ask me. I do.
- Просто хочу сказать, информацию обо мне лучше спрашивать у меня.
Please, don't ask me for anything.
Не спрашивайте меня ни о чем, пожалуйста.
We are not in a bargaining position with Stanley but I'd do anything you ask me, within my power as the good Lord sits above.
Мы не в том положении, чтобы вести переговоры со Стэнли но я сделаю всё, о чём попросишь, что в моих силах словно Господь, что наверху.
Sammy, I'll do anything to help you, but please, please don't ask me to dig up Harry again!
Сэмми, я готов на всё, чтобы помочь тебе, но, прошу, не заставляйте меня ещё раз откапывать Гарри!
I'll do anything you want but please don't ask me to go to see him.
все, что ты хочешь но, пожалуйста, не проси меня встретиться с ним.
Ask me anything.
Больше меня никто не остановит.
No...! Anything but that don't ask me to shoot that man I couldn't do it ever again.
Нет, не просите меня убивать людей, Я этим больше не занимаюсь.
~ Did he ask you not to tell me anything?
Он попросил тебя ничего никому не говорить, так?
No, you don't ask me for anything.
Я этого не просила. Почему тьI никогда меня не просишь?
Ask me details of anything we did together.
Спросите меня любые подробности того, что мы делали вместе.
Anything you want, just ask me, anything.
Если чего-то пожелаете, чего угодно, скажите мне.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything you ask of me, except one thing.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
As long as you don't hurt me more than I like to be hurt I will do anything you ask.
До тех пор, пока вы не сделаете мне больнее, чем мне это нравится я буду делать всё, что вы скажете.
I answer anything you ask me after you havespoken with Wyman.
Я отвечу на всё, что Вас интересует, после того, как Вы поговорите с Уайманом.
I'll do anything you ask me to but not make lov e to a naus eating dwarf.
Я сделаю для тебя все, что угодно... кроме занятий любовью с противным карликом.
If there's anything I can do, ask for me at the 21 st Precinct.
Если вам что-то понадобится, я в 21-м участке. Удачи. - Пойдём, папа.
I want to take care of you and do anything you ask of me.
Я хочу заботиться о вас, хочу делать всё, как вы прикажете.
But I was advised not to ask for anything else. A woman like me cannot be the wife of a man of a special circle.
Я другого и не хотела, а ему внушили, что женщина, которая была проституткой, не может быть его супругой.
You wouldn't ask if you felt anything for me.
Я скажу, если захочу, и не здесь. Будь ты полюбезнее, не задавал бы такие вопросы!
Anything you want to know, just ask me.
Спрашивай все, что хочешь узнать.
Don't ever ask me to do anything like that again.
Никогда не просите меня сделать что-либо подобное снова.
How can you ask anything of me now?
Как вы можете просить меня о чем-то?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]