English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Assess

Assess translate Russian

509 parallel translation
I'll need to take a statement from you and assess whether there's a case to put before the magistrates.
Мне нужно принять ваше заявление и решить, есть ли необходимость передать это дело в магистрат.
celidimite Other dangers however were real enough 20 years on we may be able to assess the true risks of LSD.
ѕо прошествии 20 лет мы можем оценить истинные опасности Ћ — ƒ. оординатор правительственного "ѕосто € нного коммитета по злоупотреблению наркотиками"
To mobilize all Algerians, to assess our strength.
Мобилизовать всех алжирцев, взвесить наши силы.
I had no charts nor any means to assess them.
У меня не было доступа к схемам и никаких способ добраться до них.
Assess damage and repair whatever's necessary.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно.
Report the difficulty and we will assess it.
Отчёт о трудностях и мы оценим его.
I think anyone who would want to honestly assess... what his political persuasions are, would...
.. который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли. Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,..
We'll assess you from there.
И будем оценивать тебя уже там.
When the dealer comes to assess the belongings,
Когда старьевщик придет оценить вещи, я попрошу его не включать телевизор.
There've been a lot of wild stories in the media and we want to assess any possible environmental impact from your operation.
Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность.
- They used her thumbprint to assess her ID.
- Они узнали ее адрес по отпечатку пальца.
How would you assess his physical condition and stature... in a few words, Ray, for guidance?
Как бы ты описал его телосложение и рост, в двух словах, чтобы сориентироваться?
We have to assess your ability to stand trial.
Мы должны оценить вашу способность предстать перед судом.
Assess damage and injury.
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
Attempt to assess the damage... spend the rest of my life on the near impossible task of rebuilding this society without the proper pieces.
Попытаюсь оценить нанесенный вред... проведу остаток жизни, занимаясь практически невыполнимой задачей восстановления колонии в отсутствие нужных элементов.
- Hey, I'll assess all I want, pal.
Я буду вякать, когда захочу.
As the officers along the Cardassian border, we've been asked to assess the potential risk.
Они хотят, чтобы мы - два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами - оценили их угрозу.
As the officers on the Cardassian border we've been asked to assess the risk.
Они хотят, чтобы мы - два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами - оценили их угрозу.
Admiral Gupta has arrived to assess Cardassian border movement.
Адмирал Гапта прибыл пронаблюдать, как кардассианцы меняют границы.
I was harsh with you because I wanted to assess you for a very important mission... a mission that could put you in a situation that would be far more unnerving than a dressing down by your commanding officer.
Я был резок с Вами потому, что я хотел оценить Вашу пригодность к выполнению очень важного задания... задания, выполняя которое, Вы можете оказаться в ситуации куда более нервирующей, нежели разнос Вашим командиром.
It's going to take me at least a few hours to assess your qualifications and analyze your work.
Мне нужно несколько часов для оценки ваших знаний и работы.
The observers will assess the situation, interview the survivors... and put together a full report, including as much as they can find out... about how the colony was conquered so quickly.
Наши наблюдатели оценят ситуацию, расспросят уцелевших и подготовят подробный отчет, включающий выводы о том, каким образом удалось столь быстро захватить колонию.
Locate them... assess their strength and then report back to me.
Найди их... оцени их силу, а затем доложи мне.
What is the arrangement by which you assess what's what... so you're left utterly off the fucking hook?
По которой ты оцениваешь всех и вся, самолично оставаясь в стороне? Скажи что это такое, твою мать.
That way management can assess who's valuable...
Так руководство оценивает, кто представляет интерес...
Return to your quarters while I assess the situation.
Возвращайтесь в свою каюту пока я оцениваю ситуацию.
For the moment, it is best if Zeek and I assess the threat alone.
Будет лучше, если мы с Зиком сами оценим опасность.
I'll assess the risk.
Я сам оценю риск.
We only had a short time to assess the conditions, but it appears you may be in for a more severe winter than we predicted.
У нас было мало времени, что оценить условия планеты, но, похоже, что зима может быть суровее, чем мы считали.
I need some time to assess his routines and his security, but ideally? On a New York City street, midday, with a small caliber automatic without a silencer.
Понадобилось бы некоторое время изучить его привычки, систему охраны но идеальный вариант - на улице в Нью-Йорке,... средь бела дня, из мелкокалиберного автомата без глушителя.
Anything suspect? " You've gotta see it, assess it and dismiss most of it...
Ты должен наблюдать, анализировать, отбрасывать ненужное...
The crew abandoned ship, and I began to assess the damage caused by the mine.
Команда покинула корабль, и я начал осматривать полученные от мины повреждения.
So how did you assess the risk to Brandon?
Тогда как вы определили риск для Брендона?
After a month we will assess delivery of the DHD.
И через месяц мы доставим вам наборное устройство.
trying to assess the situation.
пытаюсь оценить ситуацию.
Assess that.
Оцените это.
I need to assess just how precarious your situation is.
- Мне нужно оценить, насколько надёжно сейчас Bаше положение.
You have to assess things... and people do it about you all the time... and that's life, and it's too bad.
Люди всегда оценивают друг друга. И ничего с этим не поделаешь.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
I have to assess you.
Я ценю тебя.
My brother wants me to assess the situation personally.
Мой брат хочет, чтобы я лично оценил ситуацию.
The CDC dispatched a team to assess the situation.
Из ЦКЗ выслали команду для оценки ситуации.
Sergeant, Command says air support is holding till they can assess our status
Сержант, командование говорит, что авиаподдержка откладывается, пока мы не определим свой статус.
Well, I'm not sure how much damage has been done so I need some time with the man to assess whether or not a simple apology will work.
Я не уверен, как далеко все зашло, так что мне нужно встретиться с ним, оценить потери и выяснить, будет ли достаточно простого извинения.
I'd like you to come back at the end of next week so we can assess the progress.
Я бы хотел, чтобы вы вернулись в конце следующей недели поэтому мы можем оценить прогресс.
We just wanted to first assess how you might react.
ћы просто хотели сначала пон € ть, как вы отреагируете.
It's assess the window, not asses the window.
Это спасательный трап,.. ... а не "сасательный".
Assess the window.
Спасательный трап!
Over the next few months, we're gonna teach you how to deceive, role-play, psychologically assess, sell, exploit.
Следующие несколько месяцев мы будем учить вас обманывать,.. ... играть роли, давать психологические оценки, использовать людей.
My mission was to assess the security protocols at Langley to see if I could get the data out of the facility.
Я должна была попытаться вынести... ... секретную информацию.
I gotta assess this, all right?
Я должен все это обдумать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]