English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Assessed

Assessed translate Russian

118 parallel translation
I'll have you assessed to put you into an asylum!
Прямо завтра я попрошу бумагу За 1 00 песет мне его дадут, И я сдам тебя в дом престарелых.
Wait while the report will be assessed.
Подождите, пока отчёт будет оцениваться.
Let the matter be assessed and may justice prevail.
Вопрос будет оценен и пусть правосудие восторжествует.
Ever had these professionally assessed?
Их показывали профессионалам?
- We've already assessed them. - Right.
Мы уже рассортировали и осмотрели их.
Cole has pathologies more severe than initially assessed.
Заболевание Коула серьёзнее, чем предполагалось.
I've assessed the situation and I'm going.
Я оценил ситуацию и ухожу.
No one wanted the penalty assessed, not even Jones and Hagen.
Никто не хотел назначать штрафной удар. И Джонс, и Хэген.
We've assessed the data.
Мы оценили данные.
I assessed the situation, believed that he was no threat to anybody... in that room.
- Я оценил ситуацию, и был уверен, что он не причинит вреда никому из находящихся в этом помещении.
With this year's weather harvests will be poor, and damages still have to be assessed
( ТВ ) : -... Можно быть уверенным, что погодные условия не позволят собрать весь урожай. Уже сейчас мы можем подсчитать убытки... ( ТВ ) :
The alchemist conducts a mock battle, and the contest itself is what gets assessed.
Государственные алхимики устраивают дуэль, по ней их и оценивают.
It was being assessed for a patent in the offices of Western Union, it fell into the hands of a young Scottish engineer called Alexander Graham Bell.
Его изобретение оценивалось в Западном Союзе и попало в руки молодому шотландскому инженеру А. Беллу.
Having assessed our strength, you would return with greater numbers.
Оценив нашу силу, Вы возвратились бы с большими силами.
Once you've assessed its advantages to your security.
То есть, как только вы оцените ее преимущества для вашей национальной безопасности.
Only fill it out if you want to be assessed.
Заполняйте только в том случае, если хотите принять участие в отборе
How are they assessed if no one from the company is there?
Как же они отбирают, если никого от компании нет?
And assessed by thousands and thousands of other scientists and people with scientific backgrounds and people like me who haven't got a scientific background, but you know are interested.
- спор в научном сообществе вокруг теории эволюции Дарвина? Наконец, научные претензии "разумного замысла" должны были пройти главный тест.
The FCC has assessed your network, which we own, a fine of $ 325,000 per affiliate for a total of $ 73 million.
Федеральное агентство наложило штраф на твою телесеть, владельцами которой мы являемся в размере $ 325,000 на каждый филиал. Итого $ 73 миллиона.
Hitman, having assessed the situation from close observation,
Хитмен, оценив ситуацию в непосредственной близости,
I'd rather not learn your name until I've assessed your work.
Я не хочу учить ваше имя прежде, чем я оценю вашу работу.
The consequence of what this means to the life in our oceans and its contribuition to global warming, has not even been assessed scientificaly.
Влияние этого на жизнь в океане и глобальное потепление ещё даже не было подвергнуто научной оценке.
They assessed the situation the night that... you came in.
Они проанализировали ситуацию в ночь, когда вы поступили.
O'malley, check in with karev once you've assessed, let him know what you find.
О'Мэлли сообщи Кареву результаты, и также обо всем, что найдешь
It will be assessed if you are able to take care of him.
В суде оценят, если вы будете в состоянии позаботиться о мальчике.
I hereby sentence you to three years in prison... With the recommendation that you be fully Psychologically assessed
Этим я приговариваю вас на 3 года тюремного заключения... с рекомендациями, что вы полностью пройдете психологический тест до начала приговора.
- Mark, I have assessed the risk factors.
- Марк, я учла все риски.
Assessed.
Оценили.
Hmm. As a part of a still-classified operation, we've assessed your graduating class and found half a dozen candidates potentially vulnerable to hostile recruitment.
В рамках все еще засекреченной операции, мы оценили ваш выпускной курс и нашли полдюжины кандидатов потенциально уязвимых к вражеской вербовке.
We had him assessed, and he... He's not performing at grade level.
Мы недавно проверяли его... он читает не так хорошо, как надо.
Over the coming days you'll be assessed in jazz... contemporary... character... and hip-hop.
В течении недели у вас будут джазовые танцы... современные... характерный танец... и хип-хоп.
Everything has an assessed value.
Каждая вещь имеет свою цену.
It has been assessed, confronted and dealt with. In a fashion.
Оценили, отразили, справились.
Well, as I said, I'll be happy to look at the assessed value of the property and then better it.
Как я уже говорил, я буду рад посмотреть, во сколько оценивается дом, и увеличить цену.
We're holding her for observation until the threat can be assessed.
Мы будем наблюдать за ней, пока не будет найден способ обратить чары.
If you plead guilty... you pay the assessed damages plus a fine.
Если Вы признаете себя виновными... и возмещаете убытки плюс штраф.
Hugo Chavez tried to nationalize CEMEX, a Venezuelan cement company, but they sued successfully for a delay to have a fair market value assessed.
Уго Чавес пытался национализировать Cemex, венесуэльскую цементную компанию, но они успешно предъявили иск для отсрочки, чтобы получить настоящую рыночную оценочную стоимость.
The grilling will be assessed by a panel of judges. This is a blind test which means the judges will not know the gender of the people that are preparing the food they're tasting.
Готовка на гриле будет оценена несколькими судьями это слепой тест, значит судьи не будут знать пол людей готовящих еду
Every piece of food will be assessed on three basic criteria.
Каждый образец еды будет оценён по 3-м критериям
He assessed the violin before it traveled.
Он произвел оценку скрипки до тура.
I told you, I've assessed him...
- Я же сказал, что оценил его...
So Torres and I assessed his shoulder, and I mean, wow.
Мы с Торрес осмотрели его плечо... ничего себе.
The secret evidence will be assessed in closed session.
Улики будут рассматриваться на закрытом слушание.
But all of those calls need to be captured, recorded and assessed.
Но все звонки надо будет принять и оценить.
I was really starting to like him. Because he told me that you assessed his abilities as being slightly below that of a trained monkey.
Потому, что мне он сказал, что вы оценили его возможности ниже навыков цирковой обезьянки.
Assessed myself.
Проанализировал себя.
Listen, I'm going to request a case conference, to get him assessed.
Слушайте, я поставлю вопрос на консилиуме о получении им пособия на сиделку.
OK, but he needs to be assessed.
Хорошо, но его жизнеспособность нужно оценить.
Get him assessed.
Заставь его пройти оценку.
Ange saw Dee Olden yesterday and assessed her.
Эндж посетила Ди Олден вчера и оценила ее состояние.
I'd like him psychologically assessed before further questioning.
Надо оценить его психологическое состояние перед дальнейшими допросами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]