English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Athletics

Athletics translate Russian

95 parallel translation
He wasn't just interested in athletics.
Он интересовался не только спортом.
I came out from New York to do a series on rocket hardware, but I picked up a blond and a pass to the ball game because I just can't resist athletics.
Я приехал из Нью-Йорка что бы писать о двигателях, но вот я встретил блондинку и и место на игре я совершенно не могу устоять перед легкой атлетикой
Athletics.
Легкая атлетика.
I study at the History department, moonlighting too - an instructor at the athletics club.
Учусь на историческом, кроме того подрабатываю... Веду кружок художественной атлетики, создаю людям новые торсы.
- Most athletics implies being at another spot than you were the moment before.
В лёгкой атлетике самое главное - не сидеть всё время на одном и том же месте.
- Amazement is also a part of athletics.
- И нечему тут удивляться. - Я в душ.
Category... athletics.
Категория... атлетика.
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You sure you can't help?
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии... Жалко. Точно не сможешь помочь?
He was the athletics coach.
нм ашк рпемепнл к ╗ цйнюркернб.
( laughs ) " Dr. Crane came late to athletics.
" Доктор Крейн поздно пришёл в спорт.
No athletics like amateur athletics.
Никакая легкая атлетика не похожа на любительскую легкую атлетику.
One eighty four, and 76 kilos, and he's made athletics.
184, 76 килограмм, атлетичного телосложения.
Academics, athletics, community service, debate, and school spirit.
Учеба, физподготовка, соцуслуги, переговоры и школьный дух.
If we pass athletics, we're in.
Если пройдем физподготовку, мы победим.
I'm ready for athletics. Now, Sean, in 1913, the world long-jump champion was an Englishman who could leap backwards from the floor onto a mantelpiece without losing his balance.
В 1913 чемпионом мира по прыжкам в длину стал англичанин, который мог прыгнуть назад с пола на каминную полку, не потеряв равновесия.
Thought I'd do some... athletics.
Да, думал позаниматься атлетикой.
Oh, no, that's athletics.
Oй, нет, это какая-то атлетика.
I want Brown Athletics...
Я хочу, чтобы "Браун Атлетикс"...
Also, Brown Athletics called, asked to meet.
А еще – звонили из "Браун Атлетикс", просили о встрече.
Now, what about, uh, brown athletics?
Теперь, что с "Браун Атлетикс"?
Anyway, I was just thinking that maybe we should emphasize athletics a little bit more in this family.
В общем, я подумал, что возможно нам стоит немного подчеркнуть атлетичность нашей семьи.
Well... I like athletics... horsing around with my pals.
Я люблю спорт, кататься на лошадях со своими друзьями
It's the Brown Athletics account... It's the Brown Athletics account...
Это насчёт контракта с "Браун Атлетикс".
Theodore. How much do we stand to lose if we lost the Brown Athletics account? How much do we stand to lose if we lost the Brown Athletics account?
- Теодор, каковы были бы наши убытки, если бы мы потеряли контракт с "Браун Атлетикс"?
She's a member of the Ealing Harriers Athletics Club.
Она член атлетического клуба Ealing Harriers.
Cambridge University, rugby Blue, won the athletics thing, wrote a novel, went into business, marriage, everything.
Окончил Кембридж, играл в регби, победил в соревнованиях, написал рассказ. Затем ушёл в бизнес и женился.
So how important is athletics to the Lambda Sigs?
И так на сколько важен спорт для Lambda Sigs?
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
This is a very very competitive community all the way from athletics to business.
Приятно познакомиться. Это одно очень конкурентное обещство из спортсменов и бизнесменов.
Athletics play such an important role in our society, but unfortunately, some in professional sports are not setting much of an example.
Спортсмены играют большую роль в обществе но к сожалению, некоторые из них не лучший пример.
And better athletics, and alumni job assistance, and an emphasis on academics.
Да, и лучшие занятия спортом, и помощь с работой после выпуска, и акцент на учебе.
Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics.
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс.
Barney Stinson, you've achieved great success in business, athletics and personal relationships and have been an inspiration to many people.
Барни Стинсон, вы достигли невероятных успехов в бизнесе, спорте и личной жизни и вдохновили многих людей.
Well, they like my athletics and my good looks, my sex abilities but they don't like me for me.
Всем нравилось моё телосложение, моя симпатичная мордашка, что я неплох в постели... Но никому не нравился я сам.
- This isn't academics or athletics, Mr. Hummel.
Я этого не потерплю. Это не учебные занятия и не спортивная секция, мистер Хаммел.
Yeah, to the gross overcommercialization and corruption of college athletics.
Да, к чрезмерной коммерциализации и коррупции спорткомитета колледжа.
You gave this big talk about athletics and all your medals and that.
Долго рассказывал об атлетике и обо всех твоих медалях.
I get 200 hours'community service and a two-year ban from athletics.
Я получил 200 часов исправительных работ и так же на 2 года отлучен от спорта.
I am very tired of athletics always taking a back seat.
Мне надоело, что физкультуре не уделяют должное внимание.
'B'had transferred to our school, and joined the P.E club, but it was all just athletics and they wouldn't even let him hold a racket.
Б перевёлся в нашу школу, присоединился к спортивному клубу, но там уже было полно таких, и ему даже ракетки не дали.
You checked with their Department of Athletics?
Навел справки на кафедре спорта?
The tiger team management recruited kids off the streets of Philadelphia to play that night's game against the athletics.
Руководство команды набрало ребят прямо с улиц Филадельфии для той игры против "Атлетикс".
Trying to have a little fun, A little horse play with my new doctor of athletics,
Хотел немного повеселиться с новым спортивным врачом
And the Athletics have taken that 1-nothing lead.
И "Атлетикс" выходят вперёд. 1 : 0.
We got Grady Fuson, former head of scouting with the Athletics.
У нас в студии Грейди Фьюзон, бывший глава службы скаутов Окленд Атлетике ".
So with this loss tonight, the Oakland Athletics incredibly, have lost 14 of their last 17 games.
После сегодняшнего поражения "Окленд Атлетикс" удивительным образом проиграли уже 14 из последних 17 игр.
Twelve straight wins for the Athletics.
И третий страйк! "Атлетикс" одержали 12-ю победу подряд
And this game is still in a state where it could get out of control for the Athletics.
Такое впечатление, что игра... вот-вот может выйти из-под контроля "Окленд Атлетикс".
And it's 20 consecutive victories for the Oakland Athletics on an unbelievable night when they lost an 11-to-nothing lead and now they win it.
И это 20-я подряд победа "Окленд Атлетике"! В невероятной игре, где они упустили преимущество, ведя 11 : 0, и всё же выиграли матч!
What sort of athletics are you interested in?
Я как раз установил парочку колец... неделю назад. Какой вид спорта тебе нравится?
Childhood... sleep... puberty... eating... awkward phase... romantic life... temptation... personal hygiene... religion... tragedy... wedding... masturbation... fears... athletics... growth spurt... university... violence... school... courtship... career...
Детство. Сон. Отрочество.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]