Atlantic translate Russian
1,282 parallel translation
To the east, it extended to the banks of the Euphrates River, and to the west, the shores of the Atlantic Ocean.
К востоку она простерлась до берегов реки Евфрат, к западу - до побережья Атлантического океана.
- I've organized a trip to Atlantic City.
- Я организовал поездку в Атлантик-Сити.
- There are mobsters in Atlantic City.
- В Атлантик-Сити есть бандиты.
Atlantic City it is.
Это Атлантик-Сити.
Jason decided to take the clients to Atlantic City instead.
Джейсон решил свозить клиентов в Атлантик-Сити вместо вечеринки.
I never really truly appreciated the Atlantic Ocean before.
Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.
- Remember when I went to Atlantic City and I complained the pro poker players suck the fun out of it?
- Помнишь, когда я ездил в Атлантик Сити и жаловался, что профессиональные игроки в покер уничтожают всё веселье?
The Atlantic Light on the day the can with the women was offloaded.
Атлантик Лайт в тот день, когда выгрузили контейнер с женщинами.
It came off Atlantic Light at 11 : 26 hours.
Он покинул Атлантик Лайт в 11 : 26.
The Atlantic Light passed the Key Bridge at 2300 hours... and laid up at anchor, 2,000 yards off Patapsco... until 0600 hours, when it docked.
Атлантик Лайт прошел Кей Бридж в 23 : 00. И встал на якорь в 2000 ярдов от Патапско... до шести часов, когда он пристал.
Atlantic Light is in Philly, heading for Port of Elizabeth tonight.
Атлантик Лайт в Филли, направляется в порт Елизабеты сегодня ночью.
- The Atlantic Light is a huge enterprise.
- Атлантик Лайт - крупная компания.
- The Atlantic Light is a crime scene.
- Атлантик Лайт - место преступления.
The Atlantic Light over at North Point.
Этлэнтик Лайт приходит в Норт Пойнт.
It's the Atlantic Light.
Это Этлэнтик Лайт.
- I'm working the Atlantic late today.
- Я буду работать на Этлэнтик вечером.
You were working the Atlantic Light when it docked, right?
Вы работали с Этлантик Лайт когда он стоял у причала, верно?
I don't remember they came off the Atlantic Light.
Я не помню, чтобы его сгружали с Этлэнтик Лайт.
That's just headless and handless in the mid-Atlantic region.
И это только безголовые и безрукие из средне-атлантического региона.
You had the Atlantic Light on that pier from 6 : 00 pm.
Тем вечером у этого причала стоял "Этлэнтик Лайт", с шести часов вечера.
You said The New Republic and Atlantic...
Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
Middle Atlantic region probably.
Вероятно, средне-атлантический регион.
You worked the Atlantic Light, right?
Вы работали на Атлантик Лайт, верно?
Hitler knew the key to winning the war in Europe... was to control the Atlantic.
Гитлер знал, что ключ к победе в Европе - контроль в Атлантическом океане.
Mid-Atlantic Convoy Route 600 miles off the U.S. Coast
Среднеатлантический маршрут, 600 миль от побережья Соединённых Штатов.
We're in the Atlantic now... we can't afford to give the Germans a six second advantage.
Мы не можем дать немцам преимущество в шесть секунд.
The Northern Hemisphere owes its climate to the North Atlantic Current.
Северное полушарие обязано своим климатом северно-атлантическому течению.
You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current?
Вы вспомните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение?
But there are four more across the North Atlantic showing the same thing.
Но еще четыре из них на просторах Северной Атлантики, стали показывать тоже самое.
What about the North Atlantic Current?
- Как насчет Северо-атлантического течения?
- Good. - And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic free from the threats of the U-boats below.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Anyone got a pen? Or across the Atlantic.
Через Атлантику.
To hell with Mexico. No airline should have a monopoly on flying the Atlantic.
У них нет монополии на полет через Атлантику.
- On the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe's great Pan American Airways had the right to fly the Atlantic!
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы. Это вам не трибуна!
My company, Atlantic Records, has acquired your contract from Swing Time.
- Моя компания "Атлантик Рекордз" выкупила ваш контракт у студии "Свинг Тайм".
I knew that Atlantic Records was bigger than Swing Time.
Я знаю, "Атлантик Рекордз" намного крупнее "Свинг Тайм".
You guys do good music. I dig Atlantic.
Вы выпускаете музыку, которая мне нравится.
We're listening to that new recording, Mess Around by Atlantic recording artist, Ray Charles.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
Atlantic Records has been good to me, but if you want me to do something special, I'm gonna need my own band. Oh, man.
Компания выполнила все мои требования, но для больших целей мне нужны свои музыканты.
All right. What the hell? It's Atlantic, right?
- Это понятно, мы же "Атлантик".
Atlantic!
- "Атлантик"! - Давайте выпустим пластинку летом.
You know, Ray, your contract with Atlantic is expiring in four months.
- Слушай, Рэй, твой контракт с Ахметом завершается, правильно?
And you know, Atlantic is family, just like the Shaw Agency.
Ты знаешь, что "Атлантик" - моя семья, как и твое агентство?
No record company has. Well, I think I'm going to have to have it that way for me to leave Atlantic Records.
- Боюсь, что иначе я просто не смогу уйти со студии "Атлантик Рекордс".
Ahmet believes we're family here at Atlantic.
- Ахмет считает, что "Атлантик" - одна большая семья,
I believe we're family here at Atlantic.
- Ахмет считает, что "Атлантик" - одна большая семья, я думаю также, а ты, кажется, нет.
But, Atlantic has done pretty good money-wise on my records, haven't they?
Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках. Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках.
What if all the rogues and libertines had crossed the Atlantic instead?
И вместо них Атлантику пересекли бы распутники?
- You remember Atlantic City?
- Помнишь Атлантик Сити?
- We never went to Atlantic City.
- Мы никогда не были в Атлантик Сити.
Yeah, but Mr. Clark, you know, I've been at Atlantic for so long,
- Да, мистер Кларк, но поймите : я давно на "Атлантик" работаю, - Да, мистер Кларк, но поймите :