English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Ballers

Ballers translate Russian

42 parallel translation
You tell us when you need the real ballers.
Скажешь, когда понадобятся настоящие баскетболисты.
- Oh, what's up, ballers?
- Чё как, чуваки?
I got all the ballers, I got all the rappers, everybody want to come over here and get their Trinny on, you know what I'm saying?
Все танцоры здесь, все рэпперы здесь, все хотят прийти сюда и пообщаться с Тринни, понимаешь о чем я? Новая прибыль.
Ain't no real ballers South of 142nd.
Южнее 142-ой улицы ни одного настоящего крутого.
We got some ballers out here.
У нас теперь есть несколько футболистов.
Those guys are ballers, yo.
Эти парни еще те каратели.
Ballers and ballerettes, fasten your seatbelts.
Богачи и богачки, пристегните ремни.
The idea behind tonight is to get these bitches to recognize us as large-scale ballers.
Когда я жил в Квинсе, тёлки мне отсасывали постоянно.
Listen up, a-ca-ballers.
Слушай сюда, ака-лохи.
You've got salad shooters, grandma's garden, ripe cherries, melon ballers... so we've made no money?
Есть сайты про салат, про бабушкин садик, про раздавленные вишни и большие дыньки... Так мы ничего не заработали?
♪'Cause the ballers ball and the- - in the hood ♪
* Ведь лучшие друзья играют в мяч... на районе *
Ballers only.
Только высокие ребята.
So we're stuck with 5,000 of these worthless corn-ballers?
Наш дом забит пятью тысячами бесполезных кукурузных печей.
Yule is a sacred celebration of contrition, not some Franken-holiday concocted to sell melon ballers.
Йоль - священный праздник покаяния, а не какой-нибудь там новомодный празник, выдуманный для распродажи ложек-нарезок.
Yo, we like ballers up in here.
Йо, да мы прямо мажоры тут!
♪ The club is full of ballers and their pockets full grown ♪
* В клубе полно крутых парней с тугими кошельками. *
Okay, which one of the "ballers" was this?
Ладно, кто из "крутых перцев" это сделал?
I seen some dude who works as a lookout for some ballers.
Увидел чувака который работает сторожилой на каких-то вышибал.
♪ Wanna be ballers ♪
.
Yo, what's happening, ballers?
- Ну как вы тут, игроки?
I've known a lot of ballers in my day.
За свою жизнь я встречал много настоящих игроков.
Three-on-three basketball tournament, where the players play and the ballers ball.
Добро пожаловать на самый ништячный турнир по баскетболу 3 на 3, в котором принимают участие только реальные пацаны!
This is your boy, cash money, just trying to see what team hustle doing today. All the tri-city ballers came to ball.
А теперь давайте посмотрим, кто сегодня сорвёт куш, ведь играть будут команды со всего нашего огромного города.
Bottle service, ballers!
Лучшее бухло - лучшим людям!
And you may not know who those famous ballers are, but I do.
И я, в отличие от тебя, знаю тамошних лучших спортсменов.
I'm getting, like, a real "Ballers" vibe from you, man.
Я ощущаю энергию настоящих "Игроков" от тебя, мужик.
You ballers want some mac and cheese?
Гроза района, макароны будете?
Hotels are for ballers.
Отели для футболистов.
Books for Ballers is supposed to be easy.
Книга для лохов должна быть легкой.
Uh, Books for Ballers.
Книги для лохов.
Real ballers'fans find out clandestine style and shit. Fetty Wap at the El Rey.
Настоящие трушные фанаты узнают о таком по секретным каналам.
This dress sets women back further than HBO's "Ballers."
Эти платья еще оскорбительнее для женщин, чем сериал "Футболисты" от HBO.
Stan, you're what real ballers refer to as an "old head."
Стэн, настоящие игроки называют таких, как вы, дедулями.
He's hooking these ballers up with banana bags.
Ставит им капельницы с витаминками.
Then explain the cotton ballers.
Тогда расскажи, что не так с теми, кто набросал хлопок.
And maybe it's right the guy got expelled, but the cotton ballers should have been too.
Может, его исключили не зря, но тех парней надо было тоже исключить.
Not unless you guarantee us the cotton ballers will be expelled.
Пока не пообещаете, что тех парней исключат.
They just want to be where the ballers at.
Они просто хотят бабла.
Until one of them ballers in the band stole my ride...
Пока крутой перец из группы не украл мой транспорт...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]