English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bandana

Bandana translate Russian

88 parallel translation
Here's your bandana back.
Вот твой шарф.
It's this here sIave-time bandana Miss Brent makes me wear.
Вот эту бандану рабыни мисс Брент заставляет меня носить.
Yeah, I know, but a bandana don't let no air in.
Да, я знаю, но бандана мешает воздуху.
♪ Of my dirty red bandana ♪ ♪ Was blowing'sad while Bobby sang the blues ♪
Дул грустный ветер, когда Бобби пел блюзы.
I'm not a great expert at the nails, so I cover a portion of the nails... with this thin bandana so it's not too painful to me.
Я не большой эксперт по гвоздям, так что я накрываю часть гвоздей... этой банданой, чтобы не было очень больно.
This bandana by Donna Karan is blue for Crips, red for Bloods and only costs $ 75.
Вчера - снег в штате Юта. Сегодня - дорогу закрыли в Колорадо.
Very dapper, red bandana.
Очень здорово, особенно с красным шарфом.
Her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana...
Эти Анна, Фалана, Банана, Бандана, Монтана.
You left your bandana at the Mariniers', idiot!
Ты забыл свою бандану у Маринье, идиот!
All I could scrounge up was a bandana.
Всё, что я смог обнаружить, это бандана.
... that got me to the point of me getting the bandana.
... и, соответственно, бандана отходит мне.
A puppy in a red, white and blue bandana sits near a door. A soldier walks in carrying his bags.
Щеночек, завёрнутый в красно-бело-синее одеяльце, сидит и ждёт на крыльце... мимо идёт солдат с тяжёлой сумкой...
It's a bandana, my grandpa gave it to me.
Бандана. Мне дедушка подарил.
The lab found saliva on a cigarette butt and the bandana outside the store. DNA corresponds to those two names.
Эксперты нашли остатки слюны на брошенной бандане и окурках.
The famous photo with Berlusconi wearing a bandana.
А это знаменитое фото Берлускони в бандане.
Why the mourning bandana?
Зачем ты надел траурный платок?
Hey, Baze, can I see your bandana?
Эй, Бейз, можно посмотреть твою бандану?
♪ Freret and Louisiana, camouflaged bandana ♪ ♪ round there I had to man up, magnolia had to stand up ♪ ♪ didn't believe in Santa, hustled in front of grandma ♪
* Freret and Louisiana, camouflaged bandana * * round there I had to man up, Magnolia had to stand up * * didn't believe in Santa, hustled in front of grandma * * last seen in the circle when the lights went out *
Young, red bandana.
- Молодой, красная бандана.
Well, in every one of the photos, when he's alive, he's wearing a red bandana, yes?
- И что? - Так вот, на всех прижизненных фото он был в красной бандане, так ведь?
I used to see him a lot at the marina and he always wore a bandana.
Я его часто видел в гавани, и на нем всегда была бандана.
Bruises on his chest. An... international smuggler with a fake passport and a missing bandana.
Синяки на груди.... международный контрабандист с поддельным паспортом и пропавшая бандана.
OK. And I've been thinking about your bandana, I think you're right.
И я думал о вашей бандане, думаю, вы правы.
Benjamin never appeared without his red bandana before he was murdered.
Бенджамин никогда не появлялся без своей красной банданы до того, как его убили.
So... the bandana, the marks on his chest, the stone, the fresh water in his lungs, the break-in at the dive shed.
Так что... бандана, отметины у него на груди, тот камень, пресная вода в легких, проникновение в сарай с инвентарем.
I saw a cool bandana.
Что за хрень тут происходит?
Do you have a t-shirt or a bandana?
Это футболка и бандана?
Weave your way inside and out and then put the bandana on top of it and tape it.
Надо закрепить снаружи и наложи бандану сверху, чтобы прикрыть.
We need you to take off your bandana.
Нужно снять бандану.
You must forgive my friend for being so harsh, Mr. Rambo. To make you feel more at home, we washed your beloved bandana. We know it the sum total that separates your character from rocky.
Никогда не выпущу тебя, из моей трах-пещеры.
You bet your bandana we got good eight-tracks.
Ты выдал им позиции наших войск?
Caesar's bandana! And... A ring!
Повязка цезаря... и кольцо...
Yellow bandana.
Желтая бандана.
He identified you as the working girl who gave Nelson this bandana, which was full of methamphetamine, by the way.
Он идентифицировал тебя как проститутку, которая дала Нельсону эту бандану, которая, к слову, была заполнена метамфетамином.
"I've been wearing a bandana as underwear for three days now."
Я ношу бандану в качестве нижнего белья уже третий день. "
Every time I saw him, he had a bandana on his face.
Каждый раз, когда я видел его, у него была повязка на лице.
Every time I saw him, he had a bandana on his face.
Каждый раз, когда я его видел, у него была повязка на лице.
Red sneakers, rosary beads, red bandana here.
Красные кроссовки, чётки и красная бандана здесь.
Aw, cute bandana.
Ой, какая милая косынка.
Then where did you get his bandana?
Тогда где ты взял вот эту косынку?
You killed Jellybeans for his bandana.
Ты убил Джеллибинса из-за его косынки.
The way you went on and on about that bandana!
Как ты распинался насчет этой косынки!
not kill him for his bandana?
не убивать его из-за нее?
Do I need to bring my own bandana, or are you going to supply me with one?
Мне принести свою косынку, или ее выдаст и повяжет мне белый хозяин?
That way, I get to wear my Springsteen bandana, listen to my transistor radio.
Одеваю бандану как у Спрингстина, слушаю транзисторный приёмник...
I feel like my bandana collection is, like, my most developed collection.
Я думаю, что моя коллекция бандан, типа, самая полноценная из коллекций.
The suspect wore a ball cap and bandana during the robbery.
Подозреваемая была в бесболке и бандане во время ограбления.
Nup, I couldn't look past the bandana.
Не-а, я не мог разглядеть через бандану.
Tom, what could the irony in a bandana be?
Том, что ироничного может быть в бандане?
- Well, I liked the bandana boy.
Ну, мне понравился парень в бандане.
Caroline, some guy stopped by asking for you with a festive bandana and a teardrop tattoo.
Кэролайн, какой-то парень спрашивал тебя такой, в яркой бандане и с татуировкой в виде слезы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]