English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bank

Bank translate Russian

12,976 parallel translation
Well, he had been to the bank the morning he was killed.
Он был в банке утром, перед тем как его убили.
At the bank?
В банке?
I had, of late, the great misfortune to tutor the stroke from the Oxford boat, last year, and a greater dullard may you never meet, yet somehow... somehow... this bank manager's son, scarcely able to construct a sentence,
Мне недавно не повезло учить одного оксфордского гребца, в прошлом году, и вряд ли ты встретишь большего тупицу, однако же... каким-то образом... этот сын управляющего банком, едва способный составить предложение, не говоря уж о логическом высказывании,
There's a raid taking place at the Wessex Bank on Cross Street.
Ограбление в банке Wessex на Кросс Стрит.
Suspected robbery at Wessex Bank on Cross Street.
Ограбление в банке Wessex на Кросс Стрит.
To whoever is inside the Wessex Bank, you are completely surrounded by armed officers.
Кто бы ни находился внутри банка Wessex, вы полностью окружены вооружёнными силами.
- Huh, the word of a bank robber.
Слово грабителя банка.
Wessex Bank.
Банк Wessex.
After what happened in the bank, nearly losing Nina like that.
После случившегося в банке, почти потеряв Нину.
Who tipped us off about the bank raid?
- Кто сдал нам ограбление банка?
By the time I got back to the bank, he wasn't there.
Когда я вернулась на берег, его уже не было.
U-um, went to the bank, came back to get ready for group, and now I'm here.
Отправился в банк, вернулся, чтобы подготовиться к нашему собранию... и теперь я здесь.
Well, this isn't a bank heist.
Ну, это не ограбление банка.
Come on, girl, I dropped bank.
Да ладно тебе, малая, я достал контрабас.
I took a loan out against the house for 60 grand, didn't pay it back, so of course, the bank foreclosed.
Я заложил дом за 60 штук, не выплатил их, разумеется банк лишил права выкупа.
Well, we can't make Patrick pay the bank, but he only borrowed 60 grand.
Мы не можем заставить Патрика выплатить долг, но он одолжил лишь 60 штук.
Well, the guy that runs the accounts here at Dorset Bank.
У меня знакомый работает в банке Дорсет.
Bank only needs 60 grand and they get their money back.
Банку нужно только 60 штук, и они их получат обратно.
Okay, so we went to the bank, and the house is being sold at auction, but there's a chance that we could buy it.
Итак, мы ездили в банк, дом будет продан с аукциона, но есть шанс, что мы можем купить его.
Sean's got a guy at the bank who thinks I can get a bank loan of up to 100,000.
У Шона есть знакомый в банке, который считает, что я смогу получить кредит в 100 тысяч.
The bank doesn't just give you money.
Банк не просто даст нам деньги.
It used to be a bank.
Раньше тут был банк.
Emptied out their bank accounts and disappeared.
Сняли все деньги со счетов и их след простыл.
Why don't we stretch our legs at that bank we passed three blocks back?
Почему бы нам не размять ноги, посетив банк в трёх кварталах отсюда?
Daniel Garrido, 23, left work in this bank around 6 p.m.
23-летний Даниэль Гарридо покинул банк, в котором он работал, около 18 часов.
Police sources state that he took 50,000 euros from the bank branch where he worked.
Как выяснила полиция, он украл в банке, в котором работал, около 50.000 евро.
Laura met her husband while she was working in that bank.
- Лаура раньше работала в банке.
Contact the blood bank and type and cross match for four units of O neg.
Позвоните в банк крови, запросите 4 пакета 0 отрицательной.
I was thinking that we could find a lake or a river and sit on the bank and read.
Я думал ( а ), что мы можем найти озеро или реку и почитать сидя на берегу.
Bishop Talbot and the bank manager.
Бишоп Толбот и банковский менеджер.
The 3 of us could make bank if a few bricks of that sweet Afghani powder happened to go AWOL before the morning.
Мы втроём могли бы сорвать неплохой куш, если бы несколько брикетов той сладкой афганской пудры ушли в самоволку ещё до рассвета.
All right, everyone, it's time to open up our bank statements.
Ладно, все, пора открывать наши банковские выписки.
Today, though, please let there be money in our bank account.
Сегодня, пусть не окажется так, что на нашем счету нет денег.
The rest of it is going right in the bank.
А остальные деньги отправятся в банк.
Then I realized how stupid that is, and I went to the bank for a loan like an adult.
Потом я понял, как это глупо и пошел взял кредит, как взрослый.
'So, I had a word with my pal, Angela, that works at the bank.'
Ну, я тут пошептался со своей подружкой, Анжелой, которая работает в банке.
And we've been through Robbie's finances - - his wages, his bank activity - - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff.
И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар.
Bank sold it right out from under them, and the Mendozas came home yesterday to find all their stuff on the street.
Банк продал их землю, и вчера они пришли домой и увидели свои вещи на улице.
Yeah, I got to go to the bank and make a deposit.
Да, пойду в банк и открою депозит.
I've put flags on his phone, his passport, his numberplates, his bank cards.
Я отслеживаю его телефон, паспорт, номерные знаки, банковские карты.
Bank robbery?
Ограбление банка?
I need all bank and credit card activity for a man named Michael Thorne.
Мне нужно знать о всех действиях с банковскими и кредитными картами на имя Майкла Торна.
There is not much that the Vatican Bank can do.
Банк Ватикана не может сделать многого.
- You just cashed a check at the bank three days ago.
Ты обналичил чек в банке только три для назад.
Well, the DEA also came to the bank.
Так вот, ОБН также приходили в банк.
I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered.
Я ни разу не слышал, чтобы кто-то упоминал твое имя или банк или об отмывании каких-либо денег.
If she signs on, she's got a bank account that they pay into.
Если она стоит на учете, у нее должен быть счет, на который переводят деньги.
And then, one day, when I was 12, I guess to prove it, he cleaned out the family bank account and disappeared.
И затем однажды, когда мне было 12, чтобы доказать это, он опустошил наш банковский счёт и пропал.
Oh, I forgot to tell you, the bank called.
Я забыл тебе сказать, что звонили из банка.
Charlie, mate, you can't even remember to close the bloody toilet door when you're doing a crap, so how would you know if you've paid the bank?
Чарли, приятель, ты забываешь даже закрыть чёртову туалетную дверь, сидя на унитазе, откуда тебе знать, платил ли ты банку?
What is this? The bank statement.
Что это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]