English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Battling

Battling translate Russian

268 parallel translation
Christopher Madden known as Kit is battling with producer, Henry Baldwin. Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow.
Кристофер Медден, или просто Кит, сражается со своим продюсером они воюют за сценарий ее бестселлера "Это случилось завтра"
Battling over dear David in my bedroom.
Борьба за дорогого Дэвида в моей спальне.
- The Battling Bickersons. I love it.
- Крикуны - Бикерсоны.
The forces of good and evil battling eternally.
Силы добра и зла - в вечной битве друг с другом.
Now I intend that when all the bickering and battling is over, the supreme victor shall be our race, the Daleks.
И я планирую, что, когда все споры и битвы будут закончены, победителем станет наша раса, Далеки.
Teams number 1 and 34 battling neck-and-neck as they come down the short stretch.
Команды 1 и 34 идут ноздря в ноздрю на коротком отрезке.
Long ago, when light and darkness were still battling on earth - a magic green stone fell from the Crown of Darkness into a well.
Давным-давно, когда на земле всё ещё шла борьба между светом и тьмой, из короны тьмы выпал заколдованный зелёный камень, попал в источник и замёрз.
Why don't you tell us one about Sergeant Steele and his battling leathernecks?
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд.
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
Bye-Bye-Money still leading followed by Bella-Marie and Seigneur, battling over 2nd place.
Осталось всего 50 метров, а он по-прежнему впереди.
Character building, battling against the forces of Mother Nature!
Ну, еще преодоление трудностей, борьба со стихией.
In the red trunks, with a record of 48 wins and no losses, the undisputed champ of this house, Battling Bart Simpson!
[Барт] В красных шортах, сыгравший 48 игр без единого проигрыша, бесспорный чемпион этого дома, ведущий игрок, Барт Симпсон!
- Been battling'all me life.
Я боролся всю жизнь.
And we'll also be visiting with a man right here from Houston who is battling Alzheimer's.
Расслабьтесь. Выпейте чашечку кофе. О, черт!
I work for one of the nation-states of this era, Great Britain which is battling various other nations in what is called the "Cold War."
Я работаю на одно из государств этой эпохи - Великобританию, которая борется против других государств в том, что называется "Холодная война".
Good-bye, my battling friend.
Прощай, мой боевой друг.
Battling the elements.
Вечная борьба.
Let me guess... eavesdropping on the battling O'Briens.
Можно, угадаю... подслушиваем перебранку О'Брайенов?
Battling the Bat exhausted my power.
Битва с Летучей мышью истощила мои ресурсы.
I promise to be a force for good in this world... fighting injustice, crushing intolerance... battling inhumanity.
Обещаю стать залогом всего самого светлого в этом мире- - уничтожив при этом несправедливость, убивающее безразличие... и угрожающую бесчеловечность
I'm putting my life on the line, battling the undead. I broke a nail, OK?
Моя жизнь висит на волоске, я сражаюсь с нечистью.
The leaders battling the wind.
Лидеры бьются с ветром.
Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den.
Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон.
The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era.
Варварский обычай наблюдать борьбу гладиаторов не изменился со времен Римской империи.
Buffy assures me that it happened battling evil, so I'm letting her pay for it on the instalment plan.
Баффи уверила меня, что это случилось, когда она боролась со злом... поэтому я позволила ей заплатить за ремонт в рассрочку.
I'm breaking my nails battling the forces of evil,...
Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла...
All these terrifying images of three women battling different incarnations of evil.
Все эти образы трёх воюющих женщин против различных воплощений зла.
Well, in the first woodcarving they were in a slumber, but in the second one, they were battling some kind of warlock.
На первой картинке они пребывают в покое, а на второй - сражаются с каким-то колдуном.
At their full strength, battling them would be unpleasant. However, once we possess the Book, we get its powers.
К cожалению, мы бессильны против них..... пока не заберём книгу.
She's tryin', you know, she's battling'.
Она старается, переживает.
And I'm a lucky woman because not many wives get to see their husbands battling a ruptured water main.
- Тогда я это понял. Мне очень повезло, потому что не каждой жене удаётся увидеть,.. ... как её муж сражается с прорванным водопроводом.
Battling mountains helps forge your character.
Схватка с горами закаляет характер.
I was just patrolling the area with my new Bavarian fighting ax when I thought, "Perhaps Cordelia's had a vision and needs help battling evil."
Я тут был по соседству, патрулируя с моим новым Баварийским бойцовым топором и внезапно мне пришло в голову, может, у Корделии было видение и вы нуждаетесь в моей помощи в борьбе со злом.
With only 58 million kilometers left in the first segment, the Aksani, Imhotep and Terrellian ships are still battling for the lead.
Ассан уже обошёл его благодаря его маленькой тактике. Ну, это длинная гонка.
You've had experience battling Bartlet when he's right and when he's popular.
У вас уже был опыт борьбы с Джедом Батлером, когда он прав, и был опыт борьбы, когда он популярен.
It's Bly and Brandenburg battling it out in the last half-mile.
Теперь начинается противостояние м \ д Блаем и Брандербургом на последней полумиле...
Neck and neck down the homestretch, battling for the world championship.
Ноздря к ноздре, по финишной прямой, к титулу чемпиона мира.
AND WE'RE NOT BATTLING OVER MICHAEL'S ATTENTION ANY MORE,
И мы уже не ведем войну за внимание Майкла,
STILL BATTLING KLEPTOMANIA, ANDREW?
Всё еще страдаешь клептоманией, Эндрю?
Dale Jarrett right in the pack battling hard against Ricky Craven for seventh place.
Дэйл Джаррет прямо в толпе резко сражается против Рики Крейвена, за седьмую позицию. Джефф?
When battling day and night
"Когда битва шла день и ночь".
I'm not battling next Friday, dawg.
Я не выйду на сцену в пятницу, парень.
I hear you're battling tomorrow.
Я слышал, у тебя завтра состязание.
- He's been battling sharks and jellyfish.
- Дрался с акулами и медузами.
It's already enough, why start battling with each other.
Еще не хватало между собой кусалово устраивать.
* TWO HEMISPHERES BATTLING *
* TWO HEMISPHERES BATTLING *
My brother is still battling the sickness within him.
Он до сих пор сопротивляется этой заразе.
There's an intimacy that you get when it's just a few people in the room, and I'm just wondering if that's gonna get lost, if we're gonna go back to sort of, like... battling each other and trying to be, like, all strong and...
Та близость, которую ты получаешь, когда в комнате находится всего несколько человек... И я буду просто удивлён, если это исчезнет. Если мы собираемся вернуться назад вроде, как...
They've been battling it out for five generations.
Они сражаются уже пять поколений.
Well, some of the women coming to this event are battling cancer.
Так вот, некоторые женщины, которые пришли сюда, борются с раком груди.
And sure, maybe it would be a generous act of bipartisanship to forgive an ex-governor who's battling cancer- -
И конечно, возможно это станет актом щедрости главы двухпартийности простить бывшего губернатора, борющегося с раком...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]