Beachy translate Russian
31 parallel translation
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head...
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед...
Ah, yes, almost as tragic as Archbishop Bertram being struck by a falling gargoyle off Beachy Head.
Печально. Да, почти так же печально, как и история с архиепископом Уилфредом. Да.
There's a cliff near where I used to go to school, in Beachy Head, and it's a big, chocolate, 300-400 foot, maybe a mile high, who knows?
Около места, где я учился, Бичи Хед, есть обрыв. Огромный, шоколадный, в 300, 400 футов, может в милю высотой, кто знает.
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff.
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
It's not mildew, it's beachy.
- Это не плесень, это море.
- A lot of people kill themselves by throwing themselves off Beachy Head.
- Множество людей убивают себя бросаясь с мыса Beachy Head.
They want to just go somewhere famous to do it, so they... so it's either the Northern Line or Beachy Head.
Они хотят пойти именно в какое-нибудь известное место сделать это, так они... а это или Северная Линия ( Лондонское метро ) или Beachy Head.
I went to Beachy Head very early in the morning, right? Not...
Я пошел к Beachy Head очень рано утром.
- And so I thought I'd go up to Beachy Head, just to see what it's like.
- И я подумал, поднимусь наверх к Beachy Head, просто чтобы посмотреть как это выглядит.
You don't tend to see them on the cliffs at Beachy Head.
Вы не склонны увидеть их на скалах на Бичи Хед. ( популярное место самоубийств )
He went with another boy, Josef Beachy.
Он ушел с другим мальчиком, Йозефом Бичи
So we got the address for Josef Beachy. Here we go.
Итак мы получили адрес Йозефа Бичи поехали
( knocking ) BOOTH : Josef Beachy!
Йозеф Бичи!
Josef Beachy?
Йозеф Бичи?
Hammond, I'm not sure that, in 50 years'time, people will be having a big birthday party on Beachy Head with people going, "These Dysons are brilliant!"
Хаммонд, я не уверен, что через 50 лет у людей будет большая вечеринка по случаю дня рождения на Beachy Head с людьми, считающими "Эти Dyson'ы великолепны!"
Nice.Beachy.
Мило. Пляжно.
- We catch your friends on beachy.
- Мы поймали ваших друзей на пляже
"Your car, they found it at Beachy Head."
"Твоя машина, ее нашли на Бичи Хэд."
"Are you still there, love?" Beachy Head?
- "Милая, ты еще там?" - Бичи Хэд?
To keep things light and airy and beachy and neutral?
Чтобы всё оставалось светлым, свежим и сероватым?
Why don't you go find something beachy to wear?
Почему бы тебе не найти пляжную одежду?
Okay, that was a little beachy.
Это было немного стервозно.
That beachy thing definitely coming through now.
Стервозность опять выпирает.
It's like it's a little messier, it's kind of beachy.
растрёпаннее. Вроде пляжной.
- Did you say beachy? - Mmm-hmm.
- Пляжная, говоришь?
I've already started to call some venues, and shutters can see you as early as Friday, if you want to go beachy with the whole thing.
Я уже начала обзванивать некоторые места, в одной компании мне сказали, что могут встретиться с нами в эту пятницу, если ты всё еще ЗА проведение пляжной церемонии.
~ Fell off Beachy Head. ~ Fell off?
- Упал с Бичи-Хед. - Упал?
You know how people throw themselves off Beachy Head?
Знаешь как люди, бывает, сбрасываются с Бичи-Хед?
Swinging by to pick up Charles, and then we're headed to sunny, beachy, only recently devastated by a financial crisis
Заглянул, чтобы забрать Чарльза и мы отправимся в радостный, солнечный, совсем недавно опустошенный финансовым кризисом
Beachy?
Больше по пляжам?
I was gonna say you were beachy.
Я хотел сказать, что вы больше по пляжам.