English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because you're

Because you're translate Russian

17,512 parallel translation
You just can't admit that you lost because you couldn't guess and now you're saying that if we had told you it wasn't a cartoon, you would've guessed, and then you would've said that it's a kind of cartoon.
Теперь, когда сказано, что это мультик, до тебя дошло. И ты заявляешь, что игры — это те же мультики.
And you're not going to meet Santiago today, because he moved to Spain when he met a Spanish girl here.
Есть ещё Санти, но теперь не увидишь его, так как он переехал в Испанию, закадрив здесь испаночку.
I said I'm not gonna beat you up because you're weak, but if you keep bothering me, I'll beat the crap outta you.
Я обещал не трогать тебя, ведь ты слабак. Но если опять начнёшь, я выбью из тебя дурь.
You're going to get upset and you won't be able to relax. Because you're fine here with us.
Ты расстроишься, будешь недоволен, раз уж тянет побыть здесь с нами.
- Yeah. She says that if you're really bisexual, you have no trouble repressing yourself, because since you like girls and guys, if you meet a guy, it doesn't matter, you can be with him and then go satisfy your needs with a chick.
И она говорит, что, если ты бисексуал, то для тебя нет проблем снять напряг, так как нравятся и девки, и парни.
You're alive because of dumb luck.
Ты жив по нелепой случайности.
It's 200 Won but because you're handsome,
но для такого красавчика
Wasn't it because of your obsession you're here.
Разве ты здесь не из-за своей мании?
Because you're my son's half-sisters'mother, which makes us family.
Потому что ты мать сводных сестёр моего сына, и это значит мы семья.
Well, I am very happy you're happy because we just got an invitation to Yolanda's 50th birthday... at Josh's.
Я очень рада, что ты рада, потому что мы только что получили приглашение на вечеринку в честь дня рождения Иоланды... у Джоша.
You have to help me because if he comes back here and sees the three of us, we're going to get fired.
Ты должна мне помочь, если он зайдет сюда и увидит нас троих, мы лишимся работы.
And you're, uh, hiring us back because if I hadn't brought a live animal to the diner, you never would have met her?
И вы нанимаете нас обратно, потому что если бы я не привела живое животное в закусочную, вы бы никогда ее не встретили?
You're gonna make a great husband to Cece. How do you know? Because I know.
и правда.
Because why? Beca... ever since I've known you, you've been there. Okay, you're always there.
Линда Лавин и я напились белого портвейна и сиропа от кашля можете помолчать.
You're gonna be a great husband to Cece because you're a great husband to me. So that's how I know. You're, you're like my husband.
- Я в порядке... но я в порядке.
- Because you're mine.
- Потому что ты мой.
Been hiding behind self-righteous lone wolf nonsense because you're afraid.
Ты прячешься за самодовольным бредом об одиноком волке, потому что ты боишься.
Because you're lost, son.
Потому что ты потерялся, сынок.
I've been quiet about it all this time, and now I'm going to help you because we're such good friends?
Я молчал все это время, а сейчас я тебе помогу потому, что мы такие хорошие друзья?
Damon and I had nothing to do with the Armory until you possessed him. If we're enemies, it's because you chose this path.
У Дэймона и меня нет ничего общего с Арсеналом пока ты не стала его контролировать. выбрала этот путь
Because you're just as doomed as he is.
Потому что ты так же обречён как и он.
Burned all my bridges. Made everybody hate me. I'm guessing it's because you're still in my head.
Сжег все мосты. что ты все еще у меня в голове.
- No, you're upset because you upset your friends.
Потому что ты расстроил своих друзей.
But I'll tell you, I could give a damn about your plans, because they're never gonna happen.
Но вот что я тебе скажу. потому что это не произойдёт.
Matt, I need you to pull up a list of all the diners in Oakwood. - Why? - Because Sybil's at one of them, and she has no idea that we're onto her.
чтобы ты составил список всех закусочных в Оквуде. что мы идем за ней.
Because you're dangerous and terrifying.
Потому что, ты опасное чудовище.
Because you're an incredible woman.
Потому что вы удивительная женщина.
That's right, because you're the son of God.
Ах да, точно. Ты же у нас сын Божий.
I only did it because you're everything that I'm not.
Я поступил так только потому, что ты то, чем я не являюсь.
Because we now know that you're the one who killed your father-in-law, Christi.
Потому что мы знаем, что это вы убили вашего тестя, Кристи. Что?
First of all, nobody calls me out my name. Secondly, how am I supposed to finalize an artist contract? Unless what you're telling me is that I now have that authority because there is no head of AR to oversee the deal.
Во-вторых, как я могу подписать контракт с певицей, когда в отделе новых исполнителей до сих пор нет главы.
What if I told you that you're actually here to record "Starlight" because it's about to be your lead single?
- А если я скажу, что ты будешь записывать "Свет звёзд", потому что он и выйдет на сингле.
It's not me. Then it must be because you're running for mayor and you want to keep me in check.
- Может, из-за выборов, ты хочешь держать меня на поводке.
Well, thank you for believing, Cookie. But... if you stay with me, you're gonna lose, because... there's some things about my past, or about me, period, that your opponent can use, and will use.
- Но... со мной ты проиграешь, потому что твои противники будут использовать меня и моё прошлое против тебя.
You're just mad because you're only my second choice for a Lucifer-hunt team-up.
Ты бесишься, потому что я не взял тебя первым в анти-Люциферскую команду.
Asa wrote those to you over the years but couldn't send them because you're so "mysterious".
Эйза писал тебе все эти годы, но не мог отправить, потому что ты так "таинственна".
We just got you back, and he's just scared we're gonna lose you again, that - - that because we're Hunters, you're gonna walk away.
Ты только что вернулась к нам, и он боится потерять тебя снова, и ты ушла из-за того, что мы охотники.
Public might not like it because you're a widower.
Публике может не понравиться, потому что ты вдовец.
No one's gonna know about this, because you're never gonna tell them.
Никто об этом не узнает, потому что ты никогда им не расскажешь. - Ладно, плевать.
I came to you because I believe you're someone who won't stop until you find the truth.
Я пришёл к вам, потому что верю, что вы из тех, кто не остановится, пока не докопается до истины.
- No one's gonna know about this, because you're never gonna tell them.
Никто об этом не узнает, потому что ты никогда им не расскажешь. Ладно, плевать.
You're telling me our entire operation could be compromised because some small-time sheriff has a hunch?
И вы хотите сказать, что вся наша операция может быть сорвана, только потому что у местного шерифа есть какие - то подозрения?
You think you're better because you got your shit together and you wear a stupid badge?
Думаешь, что лучше, только потому, что у тебя в жизни все в порядке, и потому что носишь этот ебучий значок?
No, you're a whore who's alone, and that's why you are so jealous, because I had the one thing that you will never, ever have.
Нет, ты одинокая шлюха, и поэтому ты мне так завидуешь, поэтому ты бесишься, потому что у меня была одна вещь, которой у тебя никогда не будет.
- Because I know once I do, you're not gonna be able to hear anything else.
- Потому что как только скажу, ты перестанешь меня слушать.
Because you're a grenade.
Потому что ты - граната.
You only forgive me because you're scared of losing me.
Ты меня прощаешь, потому что боишься меня потерять.
It's because you're young.
Это потому что ты молода.
You're lucky, because we got to you before he did.
Вам повезло что мы нашли вас раньше него.
Mom, what are you doing here? If you've come to object to this wedding, you are too late, and in another sense, because it's delayed, you're... too early.
что ты тут делаешь? то... ещё рано.
You're going to die because you're idiots!
Вы умрёте из-за своего идиотизма!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]