English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Belt

Belt translate Russian

3,415 parallel translation
Now reach across your body, with your right hand and remove your tactical belt.
Теперь правой рукой расстегни пояс с оружием.
In that case, there's a... there's a purse and a belt that might put me over the moon.
Раз так, то... есть сумочка и пояс, от которых я буду просто на седьмом небе.
I've got a purse and a belt I need to return.
Хочу вернуть сумочку и пояс.
I got home, and my husband had already bought me the same shoes, the same belt and the same purse.
Я пришла домой, а муж уже купил мне точно такие же туфли, такой пояс и такую же сумочку.
All right, then take back the purse and belt.
Ладно. Тогда примите сумочку и пояс.
Okay, I'll take the purse and the belt.
Уговорили. Беру и сумочку, и пояс.
I am gonna jimmy open that lock with this belt- -
Я взломаю этот замок с помощью ремня...
I'm not paying for your cheesy belt!
Я не собираюсь платить за твой ремень!
You forget, I have ten years of soothing his nightmares under my belt.
Ты забываешь, что я десять лет утешала его после кошмаров.
Hearing hope belt out her sweet Christmas sound, The grumpy Natesvillians turned right back around.
Услышав от Хоуп тот рождественский звук, угрюмые жители Нейтсвилля развернулись вокруг.
A pneumatic belt records the change of the circumference of her chest.
Пневматический ремень записывает изменение окружности груди.
That's why you can see Orion's belt so clearly.
Можно даже увидеть Пояс Ориона.
You know, if you look under Orion's belt, you can see his little dipper.
А если посмотреть под Пояс Ориона, то можно увидеть его Малый Ковш.
Oh. She's also not wearing her seat belt.
Она еще не пристегивалась.
It's a ladies'belt.
Это дамский пояс.
He stole a dagger right off my belt.
Он украл кинжал с моего пояса.
Now he's a janitor with a tool belt.
А теперь он уборщик с отвёрткой.
That's the most valuable tool on your belt.
Это самое ценное в вашем арсенал полицейского.
These guys don't use holsters, so it's just kind of loose weight with only the elastic in his waistband or a skinny belt to secure it.
Такие, как он, не используют кобуру, поэтому оружие держится только за счёт эластичной резинки у него на поясе или тоненького ремешка.
But it is not the only tool on your belt.
Но это не единственный метод, которым вы можете пользоваться.
Mr. Belt-Stretcher. Ha!
Мистер подтяжки.
Crawl under the seat belt.
Проползи под ремнем.
Oh, my God, I usually get the guy who asks for the seat belt extender.
Обычно, мне достаются соседи, которые просят удлинитель ремня.
It's on my belt buckle. It's on my sail, my shields!
Он на моей пряжке, он на моём парусе, на щитах!
Let's ask that security guard who has everything on his belt except a gun.
Давайте спросим у охранника, у которого на ремне есть всё кроме пистолета.
And this is Belt.
А это Кушак.
That's just Belt.
Это же Кушак.
Belt!
Кушак!
Belt, I want romance, drama, sincerity.
Кушак, мне нужна романтика, драма, растрогай меня.
Please make sure your seat belt is securely fastened.
Пожалуйста, убедитесь, что ваши ремни пристегнуты.
Just a couple of licks with my belt.
Всего пару раз ремнём прошёлся.
- Put your belt on!
- Пристегнись!
- Rach, get your belt back on!
- Рэйч, пристегнись ремнём.
And keep the ryhtme below the belt.
И не забывать держать высокий тем.
I think this belt are get on my chest, I can't breathe, come on do something to calm me down, please?
Кажется этот ремень давит на мою грудь, я не могу дышать, давай же, сделай что-нибудь чтобы успокоить меня, пожалуйста?
Go inside, put your seat belt on, okay.
Садись, пристегнись ремнем безопасности, отлично.
Tell your... His father the more he works with him, the more he's gonna get confident the more he's gonna belt the ball anytime he gets up there.
Чем чаще его будет тренировать отец, тем чаще он будет отбивать мячи.
I tell of Hercules'Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
Я рассказываю про 12 его подвигов. Про Немейского льва, яблоки гесперид, пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
Also Queen Hippolyta's Belt, with its buxom Amazons and exciting bondage.
А ещё пояс Ипполиты с пышногрудыми амазонками и возбуждающим бандажом!
Knowing that it's below my belt. That's all I'm saying, man.
Знание того, что он со мной.
Give me your belt.
- Дай пояс.
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle?
Как там назывался тот, где у него были розовые, пушистые рукава и прирученный шмель на пряжке.
And I found her there in Orion's Belt, I think.
И нашла в поясе Ориона, думаю.
You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater.
ты слуга народа в этой захудалой, помешанной на Библии дыре.
I have to loosen my utility belt.
Придется ослабить пояс с инструментами.
Get the belt!
- Отстегните ремень!
Get the belt!
- Держись!
Remember when Dad used a studded belt on me?
Помнишь, как папа избил меня шипованным ремнем?
I'm saying your mother never wore a seat belt.
Говорю, что ваша мать никогда не пристёгивалась.
[seat belt clicks] good. did that.
Ладно.
Belt, new and improved.
- Кушак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]