English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bizarro

Bizarro translate Russian

73 parallel translation
- This is how they negotiate in the Bizarro World.
- Именно так они вели переговоры в мире Бизарро из комиксов.
In bizarro world.
В мире извращенцев!
So he's Bizarro Jerry.
Он Анти - Джерри.
Bizarro Jerry?
Анти - Джерри?
Yeah, like Bizarro Superman.
Да, как Анти - Супермен.
Superman's exact opposite who lives in the backwards Bizarro World.
Полная противоположность Супермену он живет в Перевернутом Мире.
Bizarro World.
Перевернутый Мир.
The Bizarro coffee shop?
В анти - кафе?
Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken.
Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно a мне остается сидеть здесь как цыпленку.
I wish us into bizarro-land, and you guys are still together?
Я оказалась чёрти где, а вы и тут вместе?
Bizarro!
Странно!
How bizarro is that?
Странно?
"Bizarro"?
"Странно"?
- Bizarro day, huh?
- Странный день, да?
WHAT, ARE YOU... YOU PLANNING ON GOING STRAIGHT AGAIN, OR IS THIS SOME KIND OF BIZARRO, CROSS - DRESSING PRACTICE
Ты что, опять натуралом собрался стать, или это какая-то странная игра с переодеванием, которой ты занимаешься, пока меня нет?
And soon after that, he started exhibiting some pretty bizarro behavior.
И вскоре после этого, он начал вести себя странно.
What do you mean, "bizarro"?
Что ты имеешь в виду под словом "странно"?
What frickin'Bizarro World did I wake up in?
В каком чертовом безумном мире я проснулась?
dude, come on, let's just find bizarro me and get out of here.
Чувак, ну же, давай просто найдем моего Бизарро и свалим отсюда. ( прим. Бизарро - враг Супермена, он впитал силу и воспоминания Кларка, а потом занял на какое-то время его место )
If I'm the uptight one, then this is bizarro ER.
Если я король скованности, то он - Бизарро Скорой помощи.
Lieutenant Jonah Kaplan works in the communications room where Bizarro Evans clocked in for an hour.
Лейтенант Джон Каплан работает в комнате связи, где поддельный Эванс пробыл час.
Just'cause some cute girl likes the same bizarro crap you do, that doesn't make her your soul mate, Tom.
Только то, что милой девушке нравится те же вещи, что и тебе что она твой духовный друг, Том.
I mean, it takes a lot of guts to go up to a total stranger and tell them you know them from some bizarro alternate universe.
Я думаю надо иметь много мужества Что бы подойти к незнакомцу и сказать что ты его знаешь. Из какой-то альтернативной реальности.
It's like bizarro land out there.
Будто здесь Небывалая Страна.
The bizarro neal.
Аномальный Нил.
Like - - like bizarro earth, right?
Как в мир Биззаро, да?
Except instead of having Bizarro Superman, we get this clown factory.
Только вместо Биззаро Супермена у нас тут фабрика клоунов.
I'd say that's progress in a Bizarro type of way.
Я бы сказала, что у прогресса две стороны, по типу Бизарро.
Bizarro?
Бизарро?
- It's like watching Bizarro Rusty.
- Это как смотреть на Эксцентричного Расти.
In some bizarro alien way, I think the Skitters actually cared about us, you know?
Своим причудливым, инопланетным способом скиттеры действительно заботились о нас, понимаешь?
The worst that's happened is you missed a bizarro lunch with Merc.
Самое худшее, что случилось без тебя, это тот обед с Мерком.
This is where the diary gets so bizarro.
В этом месте дневника столько странного.
Wait a second. This guy's had this bizarro condition his entire life, and he doesn't know it?
У этого парня была такая странность всю его жизнь, а он об этом не знал?
I gotta tell you, it's a little bizarro.
Должна сказать вам, это немного странно.
I have no idea how to get through your bizarro hatch.
Я понятия не имею, как забраться в твой дурацкий люк.
[Bleep] you, bizarro! What's going on?
Мы делаем это не ради денег, ты чудовище!
That was bizarro ungaro.
Это было странное ungaro.
I didn't realize I was walking into the Bizarro family reunion back there.
Я не понимаю, я прогуливалась Там в Bizarro семейное воссоединение.
It's a bizarro, gaudy, unsellable house.
Это странный, безвкусный дом в стиле Гауди.
on this bizarro ritual. Although I forgot to wear a fucking shirt. I didn't.
в этом ритуале Бизарро я совсем забыла одеть майку я не забыла как и ожидалось, мой парень профессионал в прикалывании булавок
I don't suppose there's some bizarro universe in which we might avoid another trial?
Не думаю, что существует какая-то вымышленная вселенная, в которой мы можем аннулировать еще один суд.
Inspector Cheblis probably has her own Bizarro World McGee monitoring cell towers.
У инспектора Шебли наверняка есть свой Биззаро а ля Макги, отслеживающий сотовые вышки.
Yeah, what made you choose us for your bizarro magic family?
Ага, как ты выбрал свою будущую магическую семью?
A chubber, a transfer student and a Bizarro Jaime and Cersei Lannister, and an advisor who's gonna jump ship as soon as the real world invites her back to the stage.
Жиробас, переведённая девочка, чудаковатые Серсея и Джейме Ланнистеры и руководитель, который сбежит с коробля при первой же возможности вернуться на большую сцену.
Bizarro Figgins.
Странный этот Фиггинс.
Like the lone contestant on Bizarro Jeopardy.
Превратил в одержимого неконтролируемой яростью.
No bizarro cases, Cat.
Никаких причудливых дел, Кэт.
I know, but what doesn't change is that there's still someone out there experimenting on innocents, killing them, which means, bizarro or not, we have to do everything we can to stop it, don't we?
Знаю, но это не меняет того, что кто-то проводит эксперименты на невинных, убивая их, а это значит, причудливое это дело или нет, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы остановить это.
Unless it's some sort of, you know, bizarro universe, with a square planet, where things are like exactly the opposite, totally the same.
Разве что только, это какой-то мир наизнанку с кубической планетой, где вещи совершенно не такие, какими должны быть.
Bizarro World.
Мир Бизарро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]