English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blankie

Blankie translate Russian

46 parallel translation
♪ Suit jacket is a blankie now ♪
♪ Пиджак теперь вместо одеяльца ♪
Okay, um, I'll be right back with your "blankie."
Ладно, сейчас вернусь и принесу тебе одеялко.
If not, I'll give him his blankie and take matters into my own hands.
Если нет, накрою пледом и возьму дело в свои руки.
Well, I finally got a blankie.
Я обзавелась теплым пледом.
I had that same blankie when I was a baby.
У меня было такое же одеяльце, когда я была маленькой.
Shall I get you your blankie?
Хочешь пуховое одеяло?
I hear she still sleeps with a blankie.
Говорят, она всё ещё спит с мишкой.
Tell you what. Lay down in my office, and then I'll come by with your blankie, and you can get yourself a nice nap.
Прилягте у меня в кабинете а я принесу одеялко, и вы чудненько отдохнете.
Oh, that was chris's blankie from when he was a baby.
Это было одеяло Криса, когда он был маленьким.
Where's comfy blankie?
Где уютное одеяльце?
I told you about my blankie.
Я же рассказал тебе про свои пододеяльные проблемы.
Oh, my God, they just spilled croutons on his blankie.
Господи, они швыряют гренки на одеяльце.
Or a blankie? Dispatcher :
Или укутаться в одеялко?
Where's blankie when I need him?
Где смелость, когда она мне так нужна?
Well, he can use it as a blankie. Ew.
Ну, его можно использовать, как одеяльце.
If my mom calls, can you let her know it's OK and I found my blankie?
Если позвонит моя мама, скажете ей, что все нормально и я нашел свое одеяльце?
If he takes your blankie, can he hold you?
Если он возьмёт твоё одеяльце, он может тебя подержать?
And here's Jake's blankie.
А вот и Джейково одеяльце!
Here's your blankie back.
Держи свой пледик.
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and...
И в конце концов Ник прибежит к тебе и ты будешь накрывать его пледиком и...
What is it with you and the blankie thing?
Да что ты привязалась к пледику?
I never said the word blankie.
Я и слово "пледик" - то не говорила.
Chopin. If I forgot anything, you can send for it. I packed your favorite blankie in case you get chilly
Если я что-то забыл, пришли курьера.
Oh, hey, Tuck, I've got a blankie in here that might require a Hazmat suit. Oh.
Эй, Так, у меня тут одеялко, к которому без противогаза лучше не подходить.
At least my dragon doesn't need a lullaby and a blankie.
Во всяком случае мой дракон не нуждается в колыбельной и одеяльце!
Blankie.
[Блип ] [ блип] Одеяльце.
Blankie.
Одеяльце.
Ugh, but that's my favorite blankie.
Но это мое любимое одеяльце. Не сделаешь это бесплатно?
The big deal is that Max thinks she needs these pills because I threw away her blankie.
Проблема в том, что Макс думает, что ей нужны эти таблетки, потому что я выкинула её детское одеялко.
We took a cab from hospital to hospital... with you all wrapped up in a little blankie.
Мы взяли такси от больницы к больнице... Ты весь был завёрнут в тряпки.
It's his blankie.
Теперь это его одеяльце.
Someone fetch me my stress blankie.
Кто-нибудь пусть принесет мое одеяло для стрессов.
And blankie.
И одеяльце.
I used to sleep with a blankie named Lala.
Я спала с одеялком, которого звали Лала.
Yeah, we've known each other for so long and been through so much, you're like a blankie that smells like my mom's oak chest and still has bite marks from when I was teething.
Ага, мы так давно друг друга знаем, и прошли вместе через столько всего, ты как та старая простынка, что пахнет бабулиным дубовым сундуком, и на которой до сих дырки с тех времён, когда у меня резались зубы.
I've done things that would make you hide under a blankie.
Я такое делала, ты бы штанишки обмочил.
- Start talking, Silva, or you're back into Gen Pop without your blankie.
- Говори, Сильва, или вернешься в одиночку без своего пледа.
- Brought you a blankie.
Ж : - Принесла тебе одеялко.
I want blankie.
Я хочу одеяло.
And I want you to stay there, go back to sleep with your blankie and Mr. Weasel. Can you do that?
И я хочу, чтобы ты осталась там и заснула со своим одеяльцем и м-ром Горностаем.
Like porn and stuffed crust pizza and my Hello Kitty blankie all rolled into one.
Как порнуха и пицца с хрустящей корочкой, и моё одеальце с Хелло Китти, все в одном.
Josh is like a blankie, a suit of armor or a bulletproof vest.
Джош словно одеялко, доспехи или бронежилет.
But... maybe I can throw a little blankie on you.
Хотя... одеялко накинуть могу.
It's Cagney's blankie.
Это одеяльце Кэгни.
I want my blankie!
Я хочу свою подушечку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]