English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bricklayer

Bricklayer translate Russian

54 parallel translation
I couldn't know what your profession is, but I'm not a bricklayer either, but the roof doesn't leak over my bed.
Ваша профессия мне неизвестна, и я тоже не каменщик, но над моей кроватью крыша не протекает.
I'm a bricklayer. Do I have to starve to death?
И что, если я каменщик, я должен подыхать с голоду?
But you're a bricklayer!
Ты же каменщик! Это совсем другая категория.
Last month I met a bricklayer in here.
Месяц назад я тут встретил каменщика.
Maybe on getting here, he became a fireman or a doctor or a bricklayer... and if so, how'll I find him?
А может быть он здесь был пожарным или врачом или еще кое-кем другим? И в таком случае он может находит любые места.
That's certainly quite a stretch of time, but she's a bricklayer's daughter.
Но ведь она всего лишь дочь рабочего,..
Down there, as a bricklayer.
Там внизу, каменщиком.
Look, that bricklayer spilled our drinks.
Из-за этого каменщика весь лимонад расплескался!
I'm an apprentice bricklayer.
Я... я учусь профессии каменщика.
He was a bricklayer.
Он был каменщиком.
Occupation : laborer, bricklayer, boxer.
Занятия : разнорабочий, кладка, бокс.
Treat it. I'm a doctor, not a bricklayer.
Я - доктор, а не каменщик.
Do you know a contractor here? A bricklayer?
Здесь кто-нибудь занимается ремонтом домов?
I can be a janitor, or a bricklayer, or a translator.
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
I was working as a bricklayer, my wife was a warehousewoman.
Я работал каменщиком, моя жена заведовала складом.
I've chosen materials which more or less concern that bricklayer.
Я выбрала примерно то, что касается вашего строителя.
So does a bricklayer.
У каменщика тоже.
A bricklayer used to work alone, now he has two helpers.
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
That bricklayer?
Тот строитель?
Wincenty Witek, the bricklayer. We came in together.
Строитель, Винцентий Витек, мы вместе вошли!
The bricklayer's waltz!
Строительный вальс!
Leaving's easy, but here she earns three times what a bricklayer does.
Переехать легко, но она у меня зарабатывает в три раза больше вас.
But I have to pay the blacksmith, the carpenter the bricklayer, the workers... Then, I have to pay Mr. Jamali, and then I would not have nothing left.
Но я должен заплатить и кузнецу, и плотнику, и каменщику, и рабочим... и господину Джамали, после этого у меня ничего не останется.
I'm a bricklayer from New Jersey.
Я - каменщик из Нью-Джерси.
A bricklayer you know, Moesgaard?
Вы знаете этого каменщика, Моэсгор?
Patricia, you have a bricklayer's back.
Патриция, у тебя спина каменщика.
He's a builder and I'm just a bricklayer!
Он строитель, а я просто каменщик!
Yeah. He's a solid surgeon, but sort of the J.V.Player to shepherd's varsity, the, uh, b-team, to shepherd's "a," the--the bricklayer to shepherd's architect.
да, он хороший хирург, но вроде как запасной игрок, буква "Ѕ"
Bricklayer, damn, relax now.
Каменщик, расслабься.
- Say : "Bricklayer is nice."
- Да. - Скажи : "Каменщик - милый".
- Bricklayer is nice.
- Каменщик - милый.
You need to hear as much after me as after Bricklayer.
Ты должен слушаться меня так же, как Каменщика.
So piss off and get Bricklayer, so I can steal his money.
Прижми Каменщика, чтобы я тиснуп его деньги.
- Can you take care of your comrad, Bricklayer?
- Каменщик, присмотри за своим пацаном.
It was flowing by Bricklayer.
Свистнуп из камеры Каменщика.
- Bricklayer.
- У Каменщика.
I am damn not staring at Bricklayer's dick, man.
Я тоже не в упор на их члены смотрю.
Come on, Bricklayer!
Пасуй мне!
Bricklayer must just talk to you.
Рашид. Каменщик хочет с тобой поболтать.
It was Bricklayer and the Albanian.
Каменщик и Албанец.
Cause despite looking like a cartoon bricklayer I was started to get pretty close to sealing the deal with the peacock lady.
И хоть я был похож на мультяшного каменщика но всё ближе подходил к тому, чтобы отжечь наедине с этой павлинихой.
I'm Erica Strange, daughter of an insurance salesman, granddaughter of a bricklayer.
Я Эрика Стрэндж, дочь страхового агента, внучка каменщика.
The bricklayer who thinks he's a painter.
Так называемый художник.
- He's 18 and he's a bricklayer
- Ему 18 лет, и он каменщик.
18 years old, single... he worked as a bricklayer in the Arab quarter of Salembier.
18 лет, холост долгое время работал каменщиком в арабском районе Саламбье.
Your dad was a bricklayer, not a diplomat.
Твой отец был каменщиком, а не дипломатом.
I want to tell you that I've earned my living honestly, working as an ironsmith, doing curtains, painting, plastering, even as a bricklayer.
Я хочу сказать, что зарабатывал на жизнь честно, работал как проклятый с краской и штукатуркой, даже был каменщиком.
Bricklayer?
Каменщик?
Bricklayer, look at him.
Ты глянь на чувака!
Not doing anything, Bricklayer.
Каменщик, погоди.
Then I talk with Bricklayer.
Потом поговорю с Каменщиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]