English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Broads

Broads translate Russian

180 parallel translation
Kids are like broads : Kick their butts!
Он же, как баба.
None of them were high-class broads... I mean, gals, like yourself.
Ни одной покруче.Вроде тебя.
Those idiot broads.
Какие идиотки.
I don't mean to be forward, but ain't I had the pleasure of meeting'you two broads before?
Не хочу забегать вперед, но не имел ли я удовольствие видеть вас раньше?
- You must mean two other broads.
- Вы видели кого-то другого.
Look. The two broads from the elevator.
Смотрите, те дамочки из лифта.
Good, broads cause problems.
Хорошо, от баб одни проблемы.
I don't care about those broads.
Плевать мне на этих кикимор.
Do you think you could fix it up so I could talk to one of these broads?
Вы могли бы устроить мне интервью с одной из этих кисок?
What's with the broads around here?
Как здесь насчет баб?
Broads?
Баб?
He's going to be at the Belly Button... looking for broads.
Он пойдет в "Пупок" в поисках девиц.
Broads... what a curse!
Oх уж эти женщинь *, просто Божье наказание!
Luke and those broads and all that booze.
Люк там с двумя кралями в баре.
Happy travels get away from me, you evil broads, damn you are fine!
Счастливого путешествия! Прочь от меня, злые бабы! Чёрт бы Вас побрал!
We got to be thinking about two different broads.
Мы наверное думаем о разных телках.
Guys even talk like broads now!
Мужики звонят хуже баб.
Broads live like guys now!
- Бабы теперь живут как мужики.
Dillinger makes a fool of himself over broads.
Диллинджер делает из себя дурака с этой шлюхой.
They had broads on the brain.
У них на уме одни только бабы.
Someday we'll get a couple of broads, huh? Have a little party.
Как-нибудь притащим сюда пару девочек, устроим небольшую пирушку.
You seen any new broads there?
Кто-нибудь видел новых телок?
You can really get hung up on these broads, man... just like that cat in the delta.
Но никогда нельзя доверять этим шлюхам... Прям как тому коту в дельте.
And they're all swarming around, journalists, editors, critics, some endless broads.
И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные.
- I didn't know that you hippie broads wore underwear?
Не знал, что хиппушки носят нижнее бельё.
What are you doing here with two broads?
Что ты здесь делаешь с двумя девушками?
The kid's got the Midas touch with the broads!
Парень знает, как вытащить цыпочек. Сюда их.
We do our fucking business together and broads do not get in the way.
У нас с тобой общее дело, и ни одна девица не должна мешать ему.
You live with her... and you tell me not mess with broads.
Ты живешь с ней... и говоришь мне, что я не должен путаться с девицами.
Court of Broads?
" рибунал баб?
Careful. After all, that's the same broads down there.
" ам одни бабы.
Only broads?
ќдни бабы!
I'm so tired of those broads!
Ќу и надули же вы баб!
And now most of you have figured out how to push broads... we're still the biggest.
Да и теперь, когда большинство из вас сообразило, как портить девок мы по-прежнему ею остаёмся.
Raping broads?
Насилует девок?
We'd pick up a couple of broads.
Мы взяли бы девочек.
People don't want cars named after hungry, old, Greek broads!
Людям не нужны машины, названные в честь голодных греческих теток!
Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars.
Одним нужны бабы, другим - кубинские сигары.
You giggle and kid around like a bunch of broads in school.
Похихикать как дети малые. Хихикаете вы как школота.
He was kind of a greeter for the place, set guys up with broads.
Ѕыл кем-то вроде распор € дител € : подбирал гост € м девочек и всЄ такое.
Sure,... some broads can be worse than a rubber plant.
Конечно,... некоторые потаскушки бывают и похуже фикусов.
How many broads do I get?
Забирай свинью. А сколько шлюх положено мне?
You were making a generalisation about broads.
Твоё обобщение касается других твоих тёлок.
This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free hotel suites, and all the broads and all the booze.
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля, и всех дорог и всей выпивки.
He brought over the whole "Femme Fatale" show from Paris... but he forgot how lazy them European dancing broads can get.
Он привел целые труппы из Парижа... приглашал европейских танцовщиц.
The booze, the coke, the broads.
Пьянки, кокаин, бабы.
A bevy of pretty broads.
Куча красоток.
My life isn't over yet which is why I suggest we get on that ship and sip champagne with some lonely, rich broads.
Моя жизнь еще не закончилась, поэтому я предлагаю сесть на корабль и попивать шампанское среди одиноких состоятельных красоток.
... it's actually our job to flirt with all the classy broads.
- Что? Твоя задача - флиртовать со всеми классными девицами.
So happens, he's married to one of the richest broads in Palm Beach.
Так получилось, что он женат на богатейшей красотке с Палм-Бич.
You mean you want me to knock up your broads?
Вы хотите, чтобы я трахнул ваших баб?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]