English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Broads

Broads translate Turkish

537 parallel translation
Booze? Broads?
İçki mi kadın mı?
Broads.
- Kadınlar.
Crazy broads.
- Çılgın kadınlar.
Kids are like broads : Kick their butts!
Delikanlı da fahişe gibi dövülmek ister!
None of them were high-class broads... I mean, gals, like yourself.
Hiçbiri senin gibi birinci sınıf kar... yani kızlar değil.
- Just some noisy broads.
- Birkaç tane gürültücü terbiyesiz.
Schulz, if you're moving somebody in, how about some Russian broads?
- Dışarı dedim, haydi. - Hey, Schulz. Yeni birileri geliyorken, bir çift Rus fahişeye ne dersin?
You don't want to talk to broads with boots on.
Hayır, çizme giymiş kadınlarla konuşmayacaksın herhalde.
You're not disposing of those Russian broads, are you?
Rus hatunlarını bahis yapmıyorsun öyle mi?
You better produce broads.
Kızları getirsen iyi edersin.
- Did you get those broads?
- Kızları buldun mu?
Joe's got some broads coming over with his personal recommendation.
Joe'nun özel tavsiye ettiği kadınlar geliyor.
The broads are finally here!
Kızlar geldi nihayet!
So I say to myself, "Joe a hundred broads from Chicago to St. Louis will be grieving today."
Dedim ki, "Joe Chicago'dan St. Louis'e yüzlerce kadın bugün yas tutacak."
- Broads, at a time like this.
- Böyle bir zamanda karılar.
Those broads are worse than fascists, aiming right in the heart.
Şu kadınlar faşistlerden beter, doğrudan kalbi hedef alıyorlar.
Listen, tonight I'm givin'a party - you know, girls, females, broads.
- Demek istediğim şu. Dinle, bu gece ben bir parti vereceğim, bilirsin, kızlar, dişiler, kadınlar...
And any one of them can sing this song better than you broads.
Herhangi biri bu şarkıyı sizden daha iyi söyleyebilir.
What am I introducing a bunch of dumb broads for?
Ne diye bir yığın aptal karıyı takdim ediyorum?
So they're dumb broads. So they gotta live, too.
Aptal karılar olabilirler ama onlar da yaşamak zorunda.
Now, what am I gonna say about a bunch of dumb broads with white ribbons going around singing A Pretty Girl?
Ama etrafta dolanıp'A Pretty Girl'ü söyleyen bir grup beyaz kurdeleli... aptal kadın hakkında ne diyebilirim?
Stupid broads.
- Aptal karılar.
Those idiot broads.
Şu aptal karılar.
I don't mean to be forward, but ain't I had the pleasure of meeting'you two broads before?
Küstah olmak istemem ama siz karılarla daha önce tanışma zevkine ermiş miydim?
- You must mean two other broads.
- Başka karılarla karıştırıyorsunuz.
The two broads from the elevator.
Asansördeki iki karı.
Honey, us broads own the world.
Tatlım, biz kadın milleti dünyanın sahibiyiz.
- Any broads working in this office?
Bu ofiste çalışan hatun var mı? Hayır, efendim.
Queenie, take your broads to the other side of the room.
Sessiz olun. Tek tek konuşalım. Kraliçem, kızlarını odanın diğer tarafına götür.
- Guys over here! Broads over there!
- Pekala beyler, buraya gelin.
What are we pooping around with dumb broads?
Neden bu salak hatunlarla vakit kaybediyoruz?
Oh, look at the broads in this place.
Buradaki kadınlara bir baksana!
Five I take with me to Paris to blow on the broads and wine.
Beş yüzünü Paris'te hatunlar ve şarap için yanıma alırım.
To a bunch of fat-bottomed broads at this swank hotel.
Romanoff'un Yerini dene. Evet. Veya Au Petit Jean'ı.
You know how I am with broads.
Avratlarla aram iyidir.
- broads.
-... belli.
What's with the broads here?
Buranın kadınları nasıl?
- Broads?
Kadınlar mı?
He's gonna be at the Belly Button looking for broads. Hold it!
Kadın bulmak için Belly Button'a gidecek.
There's lots of broads there.
Orada bir sürü hatun var.
you one-band broads are a drag.
Siz, tek banttan yayın yapan hatunlar sıkıcısınız.
Of all the miserable broads. I don't know what I ever saw in her in the first place.
Ortalık kadın kaynarken bunda ne buldum bilmiyorum.
And lots of broads!
Bir sürü de hatun.
Broads... what a curse!
Tuhaf, kadınlar.
- What do all those broads say?
- Hatunlar ne diyor?
Maybe the Russian broads would take him.
Belki onu Rus hatunlar ister.
No broads.
Karı yok.
You need broads.
Karı koyun.
Queenie, call your broads.
Pekala, bütün kızlarını çağır.
- All you broads over here!
- Pekala, pekala. Hanımlar buraya.
One of those broads beat me out of six bucks.
- Bana 6 dolar borcun var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]