English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Broadsword

Broadsword translate Russian

26 parallel translation
I cut him down with my broadsword, he falls.
Я бью его мечом и он падает.
You were gonna toss in a Prothgarian broadsword with a Sancteus dagger?
Ты собираешься положить Протхгарианский палаш рядом с кинжалом Санктеус?
- That's my favorite broadsword!
- Это мой любимый палаш! - Ты это переживешь, Ангел.
You like that broadsword?
А, а? Тебе нравится этот палаш?
On Monday, I'm going to have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a frickin'broadsword.
В понедельник я собираюсь рассказать своим ученикам в детском саду, которых я учу не бегать с ножницами, что мой жених проткнул меня чертовым мечом.
She fights with a broadsword?
Она дерется палашом?
Broadsword to Danny Boy!
Палаш Денни Бою!
Zulu one, Zulu one, this is Broadsword, you're clear to engage.
Зулу 1, Зулу 1, на связи Палаш, можете приступать.
"Broadsword." Did you come up with that?
"Палаш". Сам придумал?
That's awesome. "Broadsword."
Так круто. "Палаш".
"Broadsword."
"Палаш".
I run towards Pierce with my broadsword drawn, - and I attack his...
Я бегу к Пирсу с обнаженным палашом и атакую его...
That's where the broadsword has the advantage. Designed for piercing plate.
вот в чём преимущество длинного меча что он создан пробивать доспехи
Like, with Greg the Company Slayer standing over you, broadsword held high?
С Грегом, киллером компании, стоящим у тебя над душой с поднятым палашом?
- I draw my broadsword.
Я достаю широкий меч.
The man cuts people in half with a broadsword.
Он разрезает тела пополам с помощью меча.
I am more of a two-handed broadsword type of fellow.
Я больше предпочитаю двуручные палаши.
He's advanced quickly to the broadsword.
Он немедля взялся за меч.
And while the Step King acknowledged that the King carried a mighty, beautifully engraved broadsword, all the maidens in the land preferred the more average-sized Step King's sword because it knew how to listen.
И хотя Король-отчим признал что у Короля могучий, красивый меч все девы той земли предпочитали меч среднего размера Короля-отчима, ведь он умел слушать.
Lying next to a sharp broadsword doesn't help either.
Соседство с острым мечом тоже не помогает.
A broadsword was found in the bed that they shared.
В постели, которую они делили, был найден меч.
Scottish broadsword.
Шотландский палаш.
Scale of one to ten, how are you with a broadsword, Quentin?
По шкале от 1 до 10, как у тебя с мечом, Квентин?
'Broadsword to Danny Boy.
- Алексу.
Broadsword to base.
Первый, базе...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]