English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brushing

Brushing translate Russian

339 parallel translation
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо.
- You were brushing your teeth.
— Ты чистила зубы. — Да.
The brushing of the teeth and the complicated way they cook things.
Чистить зубы, долго готовить еду.
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
At one moment she was caring, feminine, very warm, like when she is brushing snow from Arno's clothes.
В какой-то момент есть некая забота И некая ЖЭНСТВЭННОСТЬ, ТЭППОТЗ, КОГДЗ ОНЗ отряхивает Арно ОТ снега.
Brushing after meals, electric toothbrush, sugarless gum.
- Да. - Что ты сказала?
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Завтра к нам приезжают немцы, так что Полли приводит в порядок свой иностранный язык.
The key factor is the brushing of the wings.
Ключевой фактор-чистка крыльев.
Most importantly, the brushing of the wings changes their personality.
Наиболее важно, чистка крыльев Изменяет их индивидуальность.
She has been evolved to resist the brushing of the wings.
Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
The wings. The wings are brushing me!
Крылья, Крылья чистят меня!
The wings are brushing me!
Крылья чистят меня!
She was evolved to resist the brushing of the wings.
Она была развита, Что бы сопративляться чистке крыльев.
I like brushing hair.
Мне нравится расчесывать волосы.
- Just brushing you down.
- Вы испачкались. Это кофе.
Andy, are you brushing your teeth?
Энди, ты чистишь зyбы?
The waters of the seas readily respond by movement to the brushing of the wind over the Surface,
Воды моря легко приводятся в движение потоками воздуха над их поверхностью, изменениями температуры и солености,
Cutting my nails? Brushing my teeth?
[Skipped item nr. 182]
I was brushing my hair.
Я расчесывала волосы.
Brushing my hair.
Я расчесывала волосы.
Tell me about brushing your hair.
Расскажите мне о том, как вы расчесываете волосы.
I was brushing my teeth and there you were.
Я чистила зубы, а тут ваш голос по радио.
I tried brushing my teeth by holding the brush and moving my head from side to side.
Я попытался чистить зубы держа щетку неподвижно и двигая головой из стороны в сторону.
Une folie à deux. I'm brushing up on my French with the most charming man... -...
Мне помогает освежить в памяти французский милый Пьер с 5-й авеню
I'm brushing'up on lookin'down I'm workin'on my roar
Я сверху вниз смотреть могу, я рыкать научусь!
[Brushing]
[Чистит]
When you touch their knuckles, it is like passing your hands along their knees... and this... tender, fleshy part of their finger... is the same as brushing your hands around their thighs... and... finally...
Когда ты дотрагиваешься до костяшек это равносильно тому, что ты проводишь рукой по колену. А эта нежная часть пальца, похоже, что ты гладишь её по бедру... И, наконец...
and noticed, for the first time how a woman's underclothing... barely touches her skin... how it rides on a cushion of air as she moves... how the silk floats about her body, brushing her flesh... like an angel's wings... and I understood how a woman must be touched.
Я заметил, что сорочка еле касается её кожи, как она ложится на подушку из воздуха, как шёлк скользит по её телу, как будто это крылья ангела. В ту ночь я понял, как нужно ласкать женщину.
Why do you keep brushing me?
Что ты меня все время чистишь?
- He'll always be criticizing your brushing technique.
- Он постоянно будет критиковать то, как ты чистишь зубы.
Brushing shoes, too?
Хочешь, чтобы я и эти натер?
The Murmansk brushing incident.
Тот инцидент в Мурманске.
It was just after the Murmansk brushing incident. I believe you're familiar with that?
Уж об этом - то вы уже слышали.
It's like brushing your teeth.
Пластическая хирургия - средство привести себя в порядок.
There was a time when, for instance, I was brushing my teeth... every 15 minutes because I couldn't remember...
Ќапример, было врем €, когда € чистила зубы каждые 15 минут, - потому что не могла вспомнить...
I'm just up here at Oxford brushing up on a little Danish.
Я как раз в Оксфорде, общаюсь с юным дарованием из Дании.
I'm thinking they were teeth, and these cuddlies should definitely be brushing after every meal.
Думаю это следы зубов. Этим симпотяшкам стоит чистить зубы после еды. Что-нибудь известно насчет зверя?
Naked hair brushing, good.
Голое расчёсывание волос - хорошо.
Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose.
Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел.
I guess I'll have to start brushing up on my Bajoran.
Полагаю, мне пора начать освежать мой баджорский.
Mama, maybe you could stop brushing'my hair so I can read.
Мама, мoжет, хватит? Мне нужнo читать.
From just brushing against it?
От одного только касания?
- l'm brushing up on my game.
Я оттачиваю свои навыки игры.
- Are you brushing daily?
- Ты их каждый день чистишь?
She started brushing her hair.
Она начала расчесывать волосы.
I'm brushing my teeth.
Чищу свои зубы.
Brushing up on Earth's history?
Совершенствуете познания о земной истории?
Number two, not brushing properly.
Вторая : когда не чистят зубы.
When slightly brushing sleeves with you.
За то, что вы меня, Не зная сами, так любите. За мой ночной покой,
Quit brushing her.
Хватит её расчёсывать, Джули.
Stop brushing me back.
- Хватит мне спину отбивать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]