English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bugged

Bugged translate Russian

431 parallel translation
Come on. You think the place is bugged?
Пошли отсюда, мне не нравится это место.
I've got all of Bela's communications bugged.
У меня жучки на всех каналах связи Белы.
- He hasn't got us bugged any.
Не будем об этом, нас могут прослушивать.
I'm just tired of being bugged by reporters, Linda, you!
Я просто устал от постоянных приставаний - журналисты, Линда, ты!
They've been bugged before.
Это уже с ними делали.
The bugger got bugged, huh?
Его самого подслушали.
They bugged, they followed people... false press leaks, fake letters.
Только взгляни, кто занимается этим. Они подслушивали, следили за людьми.
Man, I think it's bugged.
Телефон, наверняка, на прослушке.
Is this place bugged?
Здесь прослушивают?
Vault door's bugged.
На двери хранилища датчик.
Elevators are locked and bugged at night.
На ночь лифты блокируют и включают датчики.
My house is bugged. My wife is upset.
В моем доме жучки, моя жена расстроена.
My car is bugged.
В моей машине жучки.
Tristan, you left because your dad bugged you... and suddenly there are two more underfoot.
А тебя, Тристан, я понимаю. Ты ушел из дома, потому что тебя достал твой отец, а тут еще два свалились на голову!
I knew you'd get miffed about it, you'd get bugged because of my wife.
Я знал что ты вскипишь. Заведешься из-за моей жены.
People bugged me for a long time, but that's all over now.
Люди долго пытались привязать меня к себе. Однако сейчас все позади.
MIG-1 has bugged out.
МИГ-1 решил удрать.
You bugged the Kihara house. That's a criminal violation.
Ты установил слежку в доме Кихары, это уголовное преступление.
- You've been bugged.
Они установили тебе жучка.
Just because he set this up he bugged Jimmy for an advance on the money we were going to steal.
Только потому что это была его задумка он доставал Джимми, чтобы он заплатил ему аванс от тех денег которые мы собирались укрaсть.
You ain't bugged, are you?
Лу, сучий сын.
The conference room is bugged, maybe the phones.
Может и в телефонах. Нам придется проверить все здание.
That's some bugged-out shit, man.
Ну и штучки! Улет!
That shit is so bugged, man!
Ну и штучки!
Coop, the plant's been bugged.
Купер, в растении был "жучок".
People have bugged me in the States, people said : "Hey, the war made us feel better about ourselves"
Меня некоторые доебывали " Эй, война подняла наш дух!
He went golfing all the time, and it really bugged her.
Он все время играл в гольф и это ее очень раздражало.
You had me bugged?
- Жучков в салат насовал?
If they bugged your phone, they'd think I'd left the country.
Если вас прослушивают, они решат, что я уехала из страны.
- You bugged the office.
- Вы прослушиваете офис.
I don't think they bugged my tuna sandwich.
Я не думаю, что они прослушивают мой сандвич с тунцом.
I'm afraid the office may be bugged.
- В офисе могут подслушать.
Yeah, I did, but Skinner really bugged me.
Да : верно. Но он меня достал.
- So, Ross I've bugged him about this a million times.
- И, Росс... Я говорила ему об этом миллион раз.
They bugged our phones. I do say so.
Это они поставили прослушку.
They're watching us through that window there, and this room is probably bugged, so just be careful what you say.
Они смотрят на нас сквозь зеркало, и всюду микрофоны. Поэтому говори осторожно.
That's what bugged me the most, too.
Меня это тоже больше всего доставало.
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.
We have you bugged, Mr. Dean.
Теперь мы будем вас слушать.
The house is bugged.
Дом прослушивается.
Chances are they wouldn't have bugged it.
Там наверное нет жучков.
She bugged out on me. I can't find anybody to replace her.
Просто забила на меня, и ей на замену никого мне не найти.
Can we have his room bugged?
Мы можем поставить его комнату на прослушку?
Is Lisa Holmgren still bugged?
Лиза Холмгрен ещё прослушивается?
I suppose we're bugged all over!
Уверен, всех нас прослушивают!
Why? . The place is bugged.
- С того, что там в квартире копы.
Ted, being bugged by Dick Byrne, that's not likely, is it?
Тед... Согласись, вряд ли Дик Берн станет нас прослушивать.
One thing that's bugged me ever since we landed in Saudi...
Одна вещь не давала мне покоя, с того момента, как мы приземлились в Саудии...
You think the phone is bugged?
А что, думаешь, могут подслушивать? Может, ты и права
- The whole place is bugged.
- Что? - Здесь всюду "жучки".
He always bugged me.
Цирк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]