English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bulge

Bulge translate Russian

125 parallel translation
The bulge in his right pocket : My unpaid notes. In his left pocket :
Выпуклость на правом кармане - это мои неоплаченные счета, выпуклость на правом - мои чеки без покрытия.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
- Battle of the Bulge.
- В битве за Выступ.
He stayed here a few weeks once... when he was wounded in the Battle of the Bulge and liked it.
Он как-то провёл здесь несколько недель после того, как был ранен в Арденнской операции. И ему понравилось это место
- Don't you bulge?
- А лифчик?
- Bulge?
- Лифчик?
My Fuhrer, living the troops at the Kursk Bulge would mean the death or imprisonment of almost a million soldiers.
Мой фюрер, оставить войска на Курской дуге это означает... гибель или пленение почти миллиона солдат.
We must try and hold our positions at the Kursk Bulge.
Мой фюрер, надо постараться удержать позиции на Курской дуге.
Loosen your belt, it'll make a big bulge!
Что вы так затянули?
Because they all the time keep trying to see in the dark, and so their eyes bulge and bulge...
Потому что они все время пытались смотреть в темноте, и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались...
That way your gun won't bulge in the back.
Тогда пистолет не выпирал бы сзади.
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
I have no bulge in my crotch.
Я не имею никакой выпуклости в моей промежности.
Normandy or the Battle of the Bulge?
"Нормандию" или "Битву в Арденнах"?
And I said, " You should get the bulge in your pants.
А я сказал, лучше взять бугорок на трусах.
Did you see that bulge?
- ¬ ы видели это?
"THE BULGE".
- Я понимаю. Я обещаю, мы еще увидимся.
After Bastogne... Easy Company was called to push the Germans through the Bulge.
После удерживания линии фронта в Бастони Рота "Изи" была брошена на вытеснение немецких войск с территории Бельгии.
What the 1 01st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous.
То, как бойцы 101-го десантного воевали в Бельгии, знали все.
- It was just a little bulge.
Лишь маленький выступ
While you're here maybe he can give you a bulge.
- Пока ты тут, может, тебе и стояк наладит.
Then if he wants to kiss my bottom I'll drag open my drawers and bulge it right out in his face as large as life and he can stick his tongue 7 miles up my hole, and then I'll tell him I want a pound, or perhaps 30 shillings.
Ладно, если он желает целовать мой зад, то я стяну панталоны, и выпячу ему прямо в физиономию в натуральную величину, пускай засовывает свой язык в дыру, хоть на семь миль, в то вокруг чего целовал,
When I put the keys in my pocket, it distracts from my natural bulge.
Когда я ложу ключи в карман, то они отвлекают от моей естественной выпуклости.
And every time he sees me, he gets a bulge in his pants.
Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает.
'Tis grown a bulge in it.
Оно становится огромным.
The Latin for a bulge or protuberance is torus, which is not only the name for that sort of doughnut shape they put particle accelerators in, but also the technical name for the fleshy part of an apple,
Это не только название камеры в форме пончика, в которой ускоряют частицы, но и термин, означающим сочную часть яблока.
None of which has anything to do with the next question - in the Battle of the Bulge, who were "The Stomach Division"?
в "Битве за Выступ" кто был в "Желудочной Дивизии"?
The Battle of the Bulge was in Belgium in the Second World War, when the allies were advancing and the Germans - went for one big counter-offensive.
Союзники наступали, и немцы перешли в мощное контрнаступление
And it was called The Bulge because? Because the battle line was drawn out like that and the bulge was the advancing army.
Потому что линия фронта проходила вот так, а выдвинувшаяся армия создала выступ.
Due to indisposition, they couldn't attend The Battle of the Bulge itself.
Из-за недомоганий они не смогли участвовать в самой "Битве за выступ". Все 10 000 были уничтожены канадцами.
- ( Alan ) Be in a terrible state. - But so as it's over each bit, it's literally pulling the seas and they bulge
Но эта сила затрагивает все объекты, она буквально вытягивает моря, и те разбухают, это называется приливом.
We've had bacteria, we've had bulge.
Бобров! Много бобров...
Yeah, they're invited too. Jason has a huge bulge.
Да они тоже приглашены!
Look at the waistline bulge on that guy.
Смотрите, как у него карман оттопырен.
Crusty Bulge.
"Твердая выпуклость".
It's not gonna be Crusty Bulge. It's not gonna be an Indian name that no one can pronounce.
Это не будет ни "твердая выпуклость", ни индейское название, которое никто не сможет выговорить.
There's an unmistakable bulge of a large penis in those jeans.
Это ведь... Там же явно выпирает здоровенный болт.
The penguins stay when all other creatures have fled because each guards a treasure, a single egg resting on the top of its feet and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
Пингвины остаются, когда все другие создания убежали, потому что каждый охраняет сокровище - единственное яйцо, опирающеесяся на вершину их лап, и согревает ниже пушистой выпуклости его живота.
It discovered the Tharsis bulge, The source of potbelly of the planet, near the equator.
Было обнаружено плато Тарсис, возвышенность на планете недалеко от экватора.
The bulge is a result of concentrated and massive volcanic activity.
Плато - результат массивной вулканической деятельности.
The dominant feature of the Tharsis bulge is the monster volcano : Olympus mons.
Ориентир плато Тарсис - гигантский вулкан Монс Олимпус.
At the Eastern edge of the bulge is a colossal tear in the crust of the red planet.
На восточном краю плато имеется гигантский разлом коры Марса.
One mechanism which I like is that there's a place called Tharsis bulge not far away.
Мне нравится одно их них : на ближайшем плато Тарсис
The Milky Way has a central bulge of stars, Which are, probably, the relic of a previous collision.
Млечный Путь имеет большую сферу звезд в центре, что, вероятно, есть результатом от прошлых столкновений.
As we said grace, I glimpsed at Yoko. I'd get a bulge in my pants whenever I looked at her.
Во время молитвы я подсматривал за Ёко и ощутил, как по швам трещат мои трусы.
This bulge is reserved for the pecking of my Maria.
Я могу заниматься сексом только со своей Марией.
See that bulge down there, Brian?
Видишь эту выпуклость, Брайан.
After the battle of the Kursk Bulge, the Russians are entitled to special respect from President of the United States.
После Курской битвы русские имеют право... на особое уважение президента Соединённых Штатов.
We're clear on what The Battle of the Bulge was?
Это сражение в Арденнах, в Бельгии во Вторую мировую.
That's right, the German counter-attack made a bulge in the line.
Да, немецкое контрнаступление создало выступ в линии.
That bulge on it?
Маленький чёрный толстячок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]