But i'm hungry translate Russian
189 parallel translation
It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Спасибо, это очень мило с вашей стороны, но я не голодна.
That's very kind of you sister, but I'm not hungry.
Это очень мило с твоей стороны, сестрёнка, но я не голоден.
Yes, but now I'm hungry.
- Да. Но я проголодался.
- But I'm hungry.
- Но я голоден.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Но я такая голодная, что съела бы медведя.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Но я так голодна, что съела бы медведя.
It's very good, Mike, but I guess I'm just not hungry.
Очень вкусно, Майк, но я не голодна.
But I'm hungry!
Но, я голоден.
I'm hungry too, but my belly keeps growing larger and larger.
Я тоже голодная, а живот все растет и растет.
Of course I like them, mother, but I'm not hungry.
Это не так. Просто сейчас нет аппетита.
But I'm hungry.
Но я хочу есть.
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
But when I'm hungry, I eat.
Но когда я голоден, я ем.
Yes, but I can't remember things when I'm hungry.
- Да, но когда я есть хочу, я всё забываю.
but i'm not gonna say it. i guess i'm gonna have to because i'm getting pretty darn hungry.
но я не собираюсь это говорить. потому что я просто ужасно голоден.
But I'm not hungry.
Но я не голодна.
I think I can say, with complete confidence, none whatsoever... but I'm still hungry.
Я думаю... я могу сказать с полной уверенностью - ни одного... но я все еще голодный.
I've already had one tea at Mrs. Barney's but I'm still hungry.
Я пила чай у миссис Барни, но всё равно голодна ужасно.
I'm hungry, weary, but I cannot lay me down.
Усталость, голод, в ночи приюта не видать.
Thank you, Sister, but I'm not hungry.
Спасибо, сестра, у меня нет аппетита.
But I'm hungry now.
Но я уже сейчас голоден.
But I'm hungry again... and you bled that back into me.
Но я снова голоден,... а это ты пробудил во мне голод.
I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.
Yeah, well, I'm hungry but I'm too drunk to cook.
јга, € голоден, но слишком пь € н, чтобы готовить.
I been talkin'at you for six hours and I could probably stand here and talk at you for another six, but I'm lookin'at you, and I can see you're lean, mean and hungry to make that sale.
Я распинался тут перед вами шесть часов, и мог бы, наверное, стоять здесь и говорить еще шесть часов, но смотрю на вас и вижу вашу склонность, желание и жажду совершать сделки.
But I'm hungry.
Но я голодна!
But I'm still hungry.
Но я все еще хочу есть.
But I'm not hungry!
Я не хочу есть!
I'd be going, "But I'm hungry, Tony."
А я ему : "Но я голоден, Тони".
- Yeah, but he won't. I'm hungry.
А он так не думает.
- But I'm hungry now.
Боже, какой чудесный сидр.
I'm not hungry, but I'd still like a reservation.
Я не голоден, но предпочел бы заказанный столик.
But I'm really hungry.
Но я очень голодна.
But sometimes I'm so hungry I can't think.
Но иногда я так голоден, что не могу думать.
My friends have taught me how not to feel hungry, but sometimes I'm so lonely.
Мои друзья научили меня как уталить чувство голода, Но иногда я так одинок.
But I'm still hungry.
Но я все еще голодная.
But I'm hungry and I gotta go to the bathroom.
- Но я голодный, и мне нужно в туалет.
How thoughtful... but I'm... not hungry.
Как заботливо... но я... не голодна.
But he's put his retinal signature in. "Welcome Michael Turner." Try again. I don't know about you... but I'm hungry.
Не знаю как тьI, а я голоден.
But I'm hungry!
Я не понимаю, о чём ты говоришь
I took a bite,'cause I'm sorry, but I'm also hungry.
Я откусил немного, потому что... извини, но я тоже голоден.
I'm hungry voice, but I have to carefully send on cholesterol.
Как же я проголодался! Но нужно следить за холестерином.
But I'm hungry.
Я есть хочу.
- Thanks, but I'm not hungry now.
- Благодарю, я сыт. Спасибо.
But ma, I'm hungry.
Поделись с отцом. - Мама, я есть хочу.
Yeah, but I'm not the one who's hungry.
Но есть хочу не я.
Look, I'm really sorry about the birds, but I'm sure they'll leave as soon as they get hungry.
Извини за птиц. Но я просто уверен, они проголодаются и улетят.
Dude, I don't know about you, but I'm fuckin'hungry as balls.
Слушай, не знаю, как ты, а я голоден, как собака.
I'm thirsty, hungry and tired, and I've got to get that thing up in the air, but otherwise I'm having a hell of a time.
Я устал, хочу, есть, пить и мне надо поднять эту штуковину в небо, а в остальном все просто прекрасно.
I'll be waiting. But I'm a little hungry, alright?
Жду, но я очень голоден.
I'm hungry but we can go.
Я уже наелся, можем сейчас пойти.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not interested 30
but i'm not 551
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not interested 30
but i'm not 551
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25