But i'm not stupid translate Russian
104 parallel translation
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Я понимаю, что это может быть глупо с моей стороны, но я волнуюсь не из-за самой пощечины, а из-за причины.
But I'm not stupid.
Но я не дурак.
I must seem closed-minded, but without fatuousness, I'm not so stupid.
Я не так уж глуп, как может казаться.
I'm a tourist, but not stupid.
Я, турист, но не идиот!
I'm not here to help you but to tell you to stop those stupid quarrels.
Я здесь не для того чтобы помогать вам, а чтобы сказать, чтобы вы прекратили свои глупые ссоры.
Look, saving your necks was obviously crazy, but I'm not basically stupid, right?
Послушай, спасать ваши шеи было очевидным безумием, но я все же не полный идиот, не так ли?
I may be synthetic, but I'm not stupid.
Может я и синтетик, но я не дурак.
I'm not calling him a liar, but he wasn't stupid enough to promise two.
я не называю его лжецом, но он никогда не был настолько глуп, чтобы обещать два.
I might have an amnesia. But I'm not stupid!
У меня амнезия, но не слабоумие.
I'm not fucking stupid, Joe. I know she's on the game, but I couldn't handle that.
я не идиот, ƒжо. я понимаю, во что она впуталась,..
I can't read, Erik... but I'm not stupid.
Я не умею читать, Эрик... Но это не значит, что я идиот.
I know you think I'm stupid, but I'm not.
Я знаю, ты думаешь, что я глуп, но я не глуп.
But I'm not stupid, Mr.Hall.
Но я не дурак, м-р Холл.
I may be smelly, but I'm not stupid.
Может, я и вонючий, но не глупый.
I mean, I'm stupid, but I'm not that stupid. - I'm a cop.
Может я и глупа, но не настолько.
I'm funny, Ben, but I'm not stupid.
Я весёлая, Бен, но я не дура.
But I ´ m not young and stupid.
Но я не молодой и глупый.
I may be rich, but I'm not stupid.
- Как жалко.
- Yeah, I am a bit deaf, but I'm not stupid.
Да, я глуховат, но я не дурак.
I'm not saying they were stupid. But, they didn't come out of a school. So they did what felt right.
Не думаю, что они были большими мыслителями - я не говорю, что они были дураками, - но они не заканчивали каких-то школ.
But you're so stupid the mission is far from complete. You're so slow at figuring things out... I'm not going home anytime soon.
Но поскольку ты - редкостный придурок, я чувствую, что еще не скоро смогу вернуться домой.
I may be stupid enough to shoot myself, but I'm not stupid enough to walk away from you.
Я может быть достаточно глуп, чтобы стрелять в себя, но не настолько, чтобы уйти от тебя.
Wait, wait, Ethan, I'm not saying I have a better idea, but there's a point where bold becomes stupid.
Итон, погоди-ка. Я не говорю, что у меня есть идеи лучше, но твой план из смелого плавно переходит в идиотский.
6 centimeters dilated, 50 % effaced, and refusing all pain meds, which I think is stupid, but I'm not in labor, so... what are you people doin'out here?
Открытие 6 см, что составляет 50 %, и отказывается от всех обезболивающих, что я считаю глупым, но рожать не мне, поэтому... Что вы здесь делаете?
I may be stupid, but I'm not blind.
Может, я и глупа, но не слепа.
Kim I may be stupid but I'm not bloody stupid.
Ким, я, может быть, и тупая, но не настолько же.
Kim, I may be stupid... But I'm not bloody stupid.
Ким, я, может, и дура... но не круглая.
I'm attached to you, maybe I'm strange..... but I do not like those of my age are stupid, empty.
Я привязалась к тебе, наверное я странная,.. ... но мне не нравятся мои ровесники, такие глупые, пустые.
I don't think that the real Kira will go, but I'm not sure about the Second Kira. I can't tell how stupid he is. Also...
но вот про второго ничего сказать не могу... насколько он глуп... каким кажется.
Logan, I love you, but I'm not gonna support every stupid thing that you do, okay?
Логан, я люблю тебя, но я не буду поддерживать каждую глупую вещь которую ты делаешь, хорошо?
And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo.
А я не дура. Я знаю, что некоторые парни просто свиньи, но не мой Лазло.
But I'm not stupid enough to think that Shawn's going to win this.
Однако не такой уж и тупой, чтобы поверить в победу Шона.
I'm not stupid, but right now, this baby is holding us together.
Я не дура. Но сейчас этот ребенок держит нас вместе.
But you know what? I'm not stupid.
Но знаете что, я не идиот.
And you're also thinking the dumb actress just gave you a stupid script but it's not stupid, and I'm not dumb.
Но он не глупый, и я не тупая.
Now I may be a criminal, but I'm not... stupid.
Ладно, может я и преступник, но... не идиот же.
I'm not saying he's gonna pass, but Big Mike is not stupid.
Я не говорю, что он все сдаст, но Биг Майк не полный тупица.
But I'm not stupid!
But hn not stupid!
I might not be able to pull your fingernails out but I'm not stupid.
Я может и не могу повыдергивать тебе ногти, но я не глуп.
Kurt, I'm dumb, but I'm not stupid.
Курт, я, конечно, не самый умный но и не дурак.
I mean, I didn't think you'd do it, but I'm not stupid.
Я не думала, что ты это сделаешь, но я не дура.
I'm sorry the party was stupid, but I'm not sorry you had fun with your cousin.
Мне жаль, что вечеринка была дурацкая, но мне не жаль, что ты повеселилась со своей кузиной.
I know this is a little unorthodox. You don't know me, I don't know who you are or what your intentions are with my son, but I'm not stupid.
Я знаю, так не принято, ты меня не знаешь, я не знаю тебя, и какие у тебя намерения в отношении моего сына, но я же не дура.
I know, I'm not poor and stupid, but I can change that.
Знаю, я недостаточно глуп и беден для этого Но я могу это изменить
I'm impressed, but I'm not stupid.
Тебя не было три месяца. Я впечатлен, но прояви разумность.
I'm stupid but I'm not that stupid.
Я тупой, но не настолько.
I'm old, but I'm not stupid.
Я, может, и стар, но не глуп.
But I'm not discounting your need to vomit over my insanities, so just... let... let me take you to the stupid BB for the weekend.
Но я не сбрасываю со счетов то что тебя тошнит из-за моих безумств, поэтому позволь мне увезти тебя к глупому BB в течение выходных.
'Cause not only is she that stupid, but apparently I'm that stupid.
Потому что не только она не настолько глупа, но, очевидно, это я настолько глуп.
Well, I'm burning, but I', not leaving, until you tell me why you were so stupid to admit to murder.
Пусть я сгорю, но не двинусь с места. Пока ты мне не расскажешь, почему ты такой идиот, зачем ты признался в убийстве, а?
Maybe I haven't taken a decent shit in ten years, but I'm not fucking stupid.
Может быть, за последние десять лет я ни разу нормально не посрал, но я ещё не совсем ебанутый!
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm 401
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm here now 110
but i'm done 25