English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / But she's

But she's translate Russian

14,416 parallel translation
Audrey came by the hospital, and then she came here, but now Emma hasn't heard from her since, and her phone's been disconnected, so I'm trying to find her. Okay.
Одри приходила в больницу, а затем, пришла сюда, но с тех пор Эмма не слышала о ней, и её телефон был отключён, так что, я пытаюсь её найти.
She came here, but now Emma hasn't heard from her since, and her phone's been disconnected.
- Я мать Эммы. Она приходила сюда, но с тех пор Эмма не слышала о ней, и её телефон был отключен.
I mean, technically, yes, that's her, but, uh, she's not herself.
Да и нет? Формально да, это она, но... Сейчас она - не она.
My wife, yes, but, uh, she's not coming.
Да, мою жену. Но она не придет.
Daddy, I know this has been tough, but you can't leave Mom, as difficult as she's being.
Папа, я знаю, что тебе тяжело, но ты не можешь оставить маму.
But I've also seen over the years how Virginia has the most to prove, how hard she fights to advance her place in the work. Maybe because she's uncredentialed.
Но еще я видел на протяжении лет, как Вирджиния пытается что-то доказать, как она борется, чтобы занять более важное место в работе, может, потому что у нее нет диплома.
She wrote "CH" in my hand, but there's no one in the mail or visitor logs with those initials.
Она написала "CH" на моей руке, но в почте и записях не было никого с такими инициалами.
Yeah, ISR drone's been on the Al Wahat District 24 / 7, but it's pretty hard to get facial recognition when she's only ever out in a niqab.
Дрон воздушной разведки из Эль-Вахат круглосуточно направляет снимки, но трудно распознать ее лицо, когда она все время в никабе.
But now, President Contreras has found that she's had a change of heart.
Но сейчас президент Контрерас вдруг решила, что может поменять свое мнение.
[baby crying] - She's been fussy and crying all morning, but every time I try to put her down for a nap, she just--she just wails.
Она была неспокойной и плакала всё утро, но каждый раз, когда я пыталась уложить её спать, она начинала плакать.
Maggie might've been following hospital procedure, but from patrol's point of view, she obstructed a time-sensitive investigation.
Мэгги, вероятно, следовала указанию больницы, но с точки зрения патрульных, она помешала срочному расследованию.
Very troubled girl, but I believe she's healing.
Очень проблемная девочка, но я верю, что она выздоравливает.
She alleges that the Vice cops raped her, but... - she's way too scared to testify.
Она утверждает, что копы из нравов изнасиловали ее, но... она слишком напугана, чтобы свидетельствовать.
You, you are protecting her, and that is so admirable. Especially after everything that's happened to the two of you. But she's growing up, Frank.
Ты защищаешь её, и это достойно восхищения, особенно после того, что с вами случилось... но она взрослеет, Фрэнк.
She can be monitored, but she's not to be touched in any way.
За ней можно наблюдать, но к ней нельзя прикасаться.
She's gotta be going to the fence, but these tracks are going the other direction.
Наверняка она идёт к изгороди, хотя следы говорят об обратном.
I know, I know, I promise this won't take long, but she's young.
Знаю, я обещал побыстрее, но она молодая...
But if you don't do something, she's going to die!
Но если ничего не делать, умрёт она.
But she'll get better. Yeah, it's just...
Она поправится.
But now she's back..... and the way she is now...
Вот она вернулась... и её поведение...
But she's my sister.
Но она моя сестра.
But she's gone, Gem.
Но она умерла.
Sometimes - and it's awful..... but we were happier before she came back.
Порой - ужасная мысль, но - нам было лучше до её возвращения.
She ain't anybody's but her own.
М : Она сама себе хозяйка.
But she's all yours, Doc.
М : Она твоя, Док.
Yeah, but she's got a possible D-dimer
Да, но у нее вероятный D-димер
Yeah, but shira's sleeping. She went out all night hunting with the girls.
Вчера ходила на ночную охоту с девчонками.
But you always have to make sure she's looking as good as possible, and that's where the comedy is, the contrast between the two.
Она же должна всегда выглядеть красиво, и в этом контрасте и состоит вся прелесть этой комедии.
Maybe you buried your head in a Dallas sandbox, but your wife-to-be, she's always had her nose in everyone's business, which is why I find it hard to believe that she wouldn't drop some details about her best friend over string cheese and chicken nuggets.
Быть может ты спрятал голову в песочнице Далласа но твоя будущая жена всегда совала нос в чужие дела поэтому мне трудно поверить что она могла не обронить некоторые детали о её лучшей подруге между тонко порезанным сыром и куриными наггетсами
She may be temperamental, but at least she's ours.
Может, она и своенравная, но по крайней мере наша.
But she killed herself, and that's a major sin.
Но она покончила с собой, а это страшнейший грех.
I've not exactly popped it to her, but I've been doing the civil and if she's up to snuff, she'll know very well what I'm after.
Замуж пока не звал, но был с ней так любезен, что если она не совсем простушка, то отлично понимает, к чему я веду.
Do what you want, but she's playing you.
Делай, что хочешь, но она тобой манипулирует.
- She's crying at a wake, but not because of who died.
Она плачет на поминках, но не по покойнику,
What if we split it three ways, like she's saying, but we keep it open?
Что, если поделить всё на троих, как она предлагает.
She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files.
У неё есть полная запись всего, что с ней происходило на корабле, но она отказывается предоставить файлы.
But she's created an elaborate security protocol that'll wipe everything if we try, including her personality matrix.
Но она создала продуманный протокол безопасности, который всё сотрёт, если мы попытаемся, включая её матрицу личности.
Uh, we found enough drugs in his body to imply intent to distribute, but tell Patrice she's doing a good job with your sensitivity training.
Но передай Патрис, что она отлично справляется с тренировкой вашей чуткости
Yes, yes, this is heather's phone, But she cannot list your house right now. I'm sorry to learn that your mortgage is underwater,
да, да, это телефон Хэзер, но вы не можете сейчас описать имущество мне очень жаль, что у вас проблемы с ипотекой, и я согласен, что Хэзер могла иметь к этому отношение, но... вы не понимаете.
Well, there's simple assault. But once she'd fallen down, she didn't get back up.
Но она упала и не поднялась больше
Or brain swelling, but she's still unresponsive. So, here we are.
Или отека мозга, но она до сих пор не очнулась итак.. мы все тут...
- ‭ She okay? Yeah, yeah, but since Gary's parents are adopting the baby, they want her to have more regular care, and so they're paying for a sonogram.
Да, да, но так как родители Гэри собираются усыновить ребёнка, они хотят, чтобы она чаще ходила на осмотры
We have her cell records. But besides the D.A. And the Sheriff's office, all the numbers she called were burners no longer active.
У нас есть распечатка ее звонков, но кроме зама Розена и офиса шерифа, все др. номера, куда она звонила - более не активны..
I'm getting someone to look at the clerk's handwriting and we're going to keep an eye on her after she leaves here, but she doesn't strike me as someone who could be a part of a major conspiracy like this.
Я ищу кого-нибудь, кто может проверить почерк секретаря, и мы будем за ней присматривать, когда она уйдёт, но она не кажется мне похожей на того, кто может быть членом такого сговора
She's at behavioral science doing her mandatory interview for shooting Darnell, but I know she would like a reason to search every single one of those apartments in Nazi land.
Она сейчас в поведенческом отделе, обязательная беседа о том, что она застрелила Дарнелла Но я знаю, что она бы хотела найти любую причину для обыска нацистских квартир на их территории
Yeah, but she's changed much since then.
Но с тех пор она сильно изменилась.
So, hate her if you want... but she's in you, and that's a good thing.
Так что можете ненавидеть её, если хотите... но она в каждом из вас, и это хорошо.
She's hounded my client with accusations, but has yet to produce a single shred of physical proof.
Она, своими обвинениями, устроила травлю на мою клиентку, но так и не предоставила вещественные доказательства.
- Yeah, she's great, but she's my friend and we work together.
- Ага, она замечательная, но еще она мой друг и мы вместе работаем.
Well, yeah, but that's because she didn't wanna hit the Silver Fox.
Ага, но только потому, что не хотела бить Седого Лиса.
I know that you don't want to make a big deal about this, all right, but she's your mom.
Я знаю, что ты не хочешь делать из этого событие, но она твоя мама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]