English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Caliber bullet

Caliber bullet translate Russian

92 parallel translation
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
Калибр пули 38-й или немного больше.
A plank wall won't stop no.50-caliber bullet.
Но дощатая стена не остановит пулю 50 калибра.
" I was left for dead with a.25-caliber bullet...
" Меня оставили умирать с пулей 25 калибра...
It is presumed to be a nine-caliber bullet.
Предположительно пуля девятого калибра.
What I think what would be worse is being hit by a smaller caliber bullet over... and over... and over...
Ќо мне кажетс € ужаснее всего - быть застреленным пулей наименьшего калибра снова... и снова... и снова...
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.
Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.
Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and- - drumroll... optional- - one slightly used 40-caliber bullet.
Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального кролика, и- - барабанная дробь... одна использованная пуля 40-го калибра
This is a very large pool of blood. Lanie said he was shot with a large-caliber bullet.
Значит, если бы тело оттащили сразу после убийства, остался бы кровавый след.
It's a boat-tail. 264 caliber bullet manufactured by Winchester in 1989.
Который собирались вручить 10-ти финалистам ежегодного Соревнования Американских Ковбоев
With a small-caliber bullet.
Только пуля оказалась мелковата.
Victim was shot in the face with a large caliber bullet.
Жертву убили выстрелом в лицо, пулей большого калибра.
Was is it a small caliber bullet?
Пуля маленького калибра?
Medium caliber bullet hole Right side of the throat.
Пулевое отверстие среднего калибра с правой стороны гортани.
One of his troopers found an abandoned church bus out on Glen Hollow Road, and the sole remaining survivor had a hole in his head the size of a.38-caliber bullet.
Один из его бойцов обнаружил брошенный церковный автобус на Глен-Холлоу-роуд, а единственный выживший там получил дыру в голове, размером с 38-ой калибр.
A.40-caliber bullet went through me, Maura.
Пуля 40 калибра прошла навылет через меня, Мора.
Again, I'm going with the.40-caliber bullet, but...
Повторяю, в меня стреляли пулей 40 калибра, и
.38-caliber bullet from an American revolver.
Пуля 38 калибра пущенная из американского револьвера
Uh-oh. Is that a small-caliber bullet?
А это что, малокалиберный патрон?
They turned over his clothes, and based on the holes in the shirt, it... it looks like it was a large-caliber bullet.
Они отдали его одежду, и, судя по дыркам на рубашке, это были крупнокалиберные пули.
A.38 caliber bullet would've passed through Hogan's neck, up over his car, and between these buildings.
Пуля 38-го калибра прошла бы через шею Хогана, над его машиной и между этим зданиями.
I wonder how far a.38 caliber bullet would travel.
Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
Will your metal detector be able to find a 20-year old.38 caliber bullet through 6 inches of asphalt?
Сможет ли твой металлоискатель обнаружить пулю 38 калибра 20-летней давности под 15-ю сантиметрами асфальта?
The colleagues that can't tell the difference between a.38 - and a.45-caliber bullet?
С теми, что не могут отличить тридцать восьмой калибр от сорок пятого?
Adapting a larger caliber weapon to fire a smaller caliber bullet, like using a.44 to fire a.22.
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым.
Never shoot a large-caliber man with a small-caliber bullet.
Калибр под цель выбирал.
I need a 38 caliber bullet
Мне нужна пуля 38 калибра,
Well, we got a knife wound, we got a large caliber bullet, probably a 45, and a scattergun, which leads me to believe that this was the work of at least two killers.
Итак, у нас тут колотая рана, пуля крупного калибра, возможно, даже 45-ого, а еще дробовик, из чего я делаю вывод, что убийц было, по крайней мере, двое.
Sixth, a revolver found on Waldron... was a.32-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged.
Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра. " з такого же оружи € была выпущена пул €, котора € была найдена в голове у покойного.
Thank God the bullet was a small caliber.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
They never said what the caliber of the bullet was.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.
The bullet was shot from a foreign handgun. The caliber is 6,35. It's "Bayard" or, maybe "Omega".
Пуля выпущена из импортного оружия калибра 6.35 системы "Байярд" или, скажем, "Омега".
That bullet was for a.38 caliber. Do you own a.38? Yes, I do.
Эта пуля 38-го калибра, а ваше оружие?
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right.
Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
It was very heavy. It's a custom made.50 caliber tungsten bullet.
Вольфрамовый спецбоеприпас, 50 калибр.
Not if you're a police officer who carries a gun the same caliber as the bullet you found in the poop pit.
Но только если Вы не полицейский, который носит оружие того же самго калибра, как пуля что Вы нашли в яме.
What I'm saying is that this bullet came from a high-caliber gun.
Что ты хочешь сказать? Я хочу сказать, что это пуля из оружия большего калибра.
This is a bullet. 22 caliber.
Это пуля. 22 калибр.
The bullet Arastoo found in the victim's remains was a. 22 caliber.
Пуля, которую Арасту нашел в останках жертвы, была 22-го калибра.
Medium caliber bullet flattened on two sides.
Хм. Пуля среднего калибра, расплющенная с двух сторон.
He also had bruises and abrasions all over his body, both.41 0 and 12-gauge shotgun wounds on the backs of his legs, as well as a.22-caliber bullet wound in the center of his forehead.
У него также были ушибы и ссадины по всему телу, ранения от обоих дробовиков 41-ого и 12-ого калибров на тыльной стороне ног, а также отверстие от пули 22-ого калибра посредине лба.
I'd be willing to bet not only that that bullet is. 38 caliber, but that it could be matched to your gun.
Я готов поспорить не только на то, что это пуля 0,38 калибра, но на то, что она выпущена из вашего револьвера.
Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range.
В тело вошла одна пуля среднего калибра, с близкого расстояния.
What was the caliber of the bullet that you pulled out of Valerie Raines?
Пулю какого калибра ты извлек из тела Валери Рэйнс?
I determined the direction and the caliber of the bullet that killed Officer Walter, that's all.
Я установил направление и калибр пули, убившей офицера Уолтера, это всё.
And this bullet is from a.40-caliber glock.
А эта пуля из Глока 40 калибра.
The bullet wound in the knee- - Same caliber as Dinkler's roommate.
Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера.
Puts the bullet in the.38-caliber family.
Диаметр входного отверстия 9,1 миллиметров. Определяет пулю к семейству 38ми калибровых.
The bullet removed from the skull is a.22-caliber.
Пуля, извлеченная из черепа, 22-го калибра.
Same caliber as the bullet that killed our gunshot vic in the car, Keith Dobson.
Тот же, что и у пули, убившей нашу жертву в машине, Кейт Добсон.
Wooden bullet. 38 caliber.
Деревянная пуля, 38 калибр.
Now, the Levi bullet and the Josie bullet are the same caliber and weight, 45, 250.
Итак, "Леви" и "Джози" у нас одинакового калибра и веса : 45-ый, 250.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]