English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Caliber weapon

Caliber weapon translate Russian

49 parallel translation
Sixth, a revolver found on Waldron... was a.32-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged.
Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра. " з такого же оружи € была выпущена пул €, котора € была найдена в голове у покойного.
The gun is a.32-caliber weapon... and these are the bullets that go with it.
ќружие 32 калибра и вот пули от него.
Shot requires a large-caliber weapon.
Для такого выстрела нужен большой калибр.
Small-caliber weapon.
Оружие небольшого калибра.
well, I can tell you they were shot over and over and over again... A total of six in one and five in the other at close range with a large-caliber weapon.
Я могу тебе сказать, что в них стреляли снова и снова, всего 6 раз в одного и 5 в другого.
It was a small-caliber weapon.
Стреляли из малокалиберного оружия.
Also shot dead, same caliber weapon.
Человек был застрелен из оружия того же калибра.
Apparently a guy in a suit shot them off the road with a high-caliber weapon.
Видимо, парень в костюме расстрелял их на дороге из крупнокалиберного оружия.
Adapting a larger caliber weapon to fire a smaller caliber bullet, like using a.44 to fire a.22.
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым.
Two bullets, low-caliber weapon.
Две пули из пистолета мелкого калибра.
A single shooter, entered by force, discharged a large-caliber weapon, took out the bailiff first.
Единственный стрелок, проник силовым методом, был вооружен крупнокалиберным оружием, первым вырубил пристава.
Same caliber weapon, but different striations on the bullets.
Калибр тот же самый, но на пулях разные бороздки.
The back window was shot out with a large-caliber weapon.
Заднее стекло было разбито выстрелом из крупнокалиберного оружия.
There's a gun registered under your name that's the same caliber weapon that killed Jason Rose.
Есть ружьё, зарегистрированный на ваше имя, калибр которого совпадает с тем, которым убили Джейсона Розе.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
He's using a.45-caliber weapon, and with each victim he fired 13 shots.
Он использует пистолет 45-го калибра и в каждую жертву выстрелил 13 раз.
Mr. Milic was also hit by a.45-caliber weapon, but at a more acute angle.
В Милича выстрелили из 45-го калибра, но под меньшим углом.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window.
Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна 3 этажа.
Judging by the size of the wound, this was created by a small-caliber weapon.
Судя по размеру раны, это было малокалиберное оружие.
So the fact that the first shot had a higher decibel in the lower frequency means it came from a large-caliber weapon?
Значит, если первый выстрел имел высокие децибелы в низкой частоте, это значит, что он был произведен из малокалиберного оружия?
So, like Gallo, Larette was also shot from close range with a small-caliber weapon.
Значит, как и Галло, Ларетт был застрелен с близкого расстояния из малокалиберного оружия.
No, we got a shooter. High-caliber weapon.
Нет, у нас стрелок с крупнокалиберным оружием
This is a 9mm caliber British weapon, called Sidan.
Это британское оружие калибром 9мм, называемое "Сидан".
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified.45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
and guess who happens to own the same caliber handgun as our murder weapon.
и отгадай, кто владеет оружием такого же калибра, что и оружие убийства.
Judging by what looks to be a.40 caliber casing over here on the floor, the weapon was fired from somewhere around... here.
Судя по тому, что гильза 0,40 калибра лежит тут на полу, стреляли примерно... отсюда.
What caliber was the murder weapon? 9 millimeter.
Какого калибра орудие убийства?
Prefers a 9 millimeter, same caliber as the murder weapon. Look...
Он предпочитает 9 мм тот же калибр что и орудие убийства
Right on the edge between toy and weapon, like a.22 caliber rifle.
Прямо на грани между оружием и игрушкой, как винтовка 22-го калибра.
Nine-millimeter- - that's the same caliber as the murder weapon.
Девять миллиметров - тот же калибр, что и у орудия убийства.
So, you saying you own a gun that matches the caliber of the murder weapon?
То есть, Вы хотите сказать, что у Вас есть пистолет, который совпадает по калибру с орудием убийства?
Same caliber as the murder weapon.
Тот же калибр, что и у орудия убийства.
He even used an weapon -'Telta gun which has forty-fifth caliber.
Ещё у него есть пушка. Гидрошок. Сорок пятый.
Preliminary analysis indicates a similar-caliber round, still trying to ID the weapon.
Предварительный анализ указывает на пулю того же калибра, все еще пытаемся узнать марку оружия.
Possibly as many as six shots... From the.22-caliber weapon were fired...
Из оружия 22 калибра... был открыт огонь...
By examining the general riï ¬ ‚ ing characteristics, the number and measurements of... the land and groove striations... and the direction of the twists on the cast - The shots to the ribs were made by a.38-caliber bullet, fired from a weapon issued by the D.C. police.
Изучив общие характеристики срезов, количество и параметры фрагментов и характер бороздок на них, а также.... направление изгибов на образцах... рёбра пострадали от выстрела пулей 38 калибра.
I found a.38... same caliber as the murder weapon... Tucked under holly whitish's bed.
Я нашёл 38-й... тот же калибр, что у орудия убийства... спрятанный у Холли под кроватью.
Actually know the caliber of the - - of the weapon? "
узнать калибр того... оружия? "
.45 caliber- - same as the murder weapon.
45 калибр, как у оружия убийства.
And if bad attention hurts you, the caliber of the weapon pointed at you has gone way up, you know. Like, from a.22 to a.45.
А если негативное внимание ранит тебя, то тут калибр направленного оружия мигом возрастает, типа от 22-го до 45-го.
Caliber of weapon?
Калибр оружия?
Weapon appears to be some sort of small-caliber gun.
Орудие убийства – мелкокалиберный пистолет.
Same make and caliber as the murder weapon.
Те же модель и калибр, что и орудие убийства.
Both times, weapon used was a.45 caliber semiautomatic handgun.
Оба раза был использован полуавтоматический пистолет 45-го калибра.
A standard issue U.S. rifle, caliber.30, M1, a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon designed to bring death and destruction to the enemy.
Винтовка стандартного образца, 30-й калибр, М1 полуавтоматическое оружие для стрельбы с плеча, Созданное чтобы множить смерть и разрушения в рядах противника.
Well, we could pretty much match each weapon to the casings by caliber and location.
Мы определили из какого оружия они выпушены, по калибру и местонахождению.
Murder weapon was a.308 caliber sniper rifle.
Орудие убийства было 308 калибра, снайперская винтовка.
But his father is registered to a.40 caliber handgun, so, I guess that could be the weapon.
Но на его отца зарегистрирован пистолет 40 калибра. Думаю, это может быть оружием убийства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]