English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cana

Cana translate Russian

39 parallel translation
The presence of Our Lord at the wedding in Cana...
В Библии говорится, что свадьба
I intend to speak about this marriage not the wedding in Cana, nor marriage in general
Поговорим конкретно об этом браке. А не о том, что говорится о браке в Библии.
To Cana - the same things plus the liver.
В Кана - Те же вещи плюс печень.
I won't take a single crackling, on principle, while this Cana gets the liver and sausages!
Я не буду принимать ни одного треска, в принципе, А эта Кана получает печень и сосиски!
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Посмотрите, что у нас есть. У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
They had no idea, so they lied, and they made up all this Roman accent, which was kind of floaty, it was "Puella est in cana."
Никаких идей. И они врали! Делали типа такой мягкий акцент :
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
Во время оно, брак бысть в кане Галилейстий : и бе мати Иисусова ту.
I'm on my way to Cana.
Я еду в Кану.
I know that lbelin is not on the way to Cana.
Я знаю, что Ибелин не по пути в Кану.
Cana... Okay, they won't chant anything.
Блин, что угодно не подхватывают.
Cana...
Кана...
Cana.
Кана.
Cana is really in a fighting mood... they're trampling on our sacred ground!
Кана разошлась не на шутку. так ещё и покусились на святое!
What? That's it? Enough of that! but Cana put her to sleep for some reason.
Уже всё? но Кана тут же усыпила её.
Huh? Where's Cana?
а где Кана?
where's Cana? !
где Кана?
Did I get separated from Cana somehow?
Когда мы с Каной успели разойтись?
Cana... not "split up".
Кана. разделимся на две команды?
Cana?
Кана?
Thank you for coming in, Mr. Cana.
Спасибо что пришли, мистер Кана.
Fred Cana don't go that route.
Фред Кана не какой-то там извращенец.
Philately is the study of stamps, Mr. Cana, which you would know if you were, in fact, a collector.
Филателист - это тот, кто изучает марки, мистер Кана, и Вы бы знали об этом, если бы были коллекционером.
Oh, she and Captain America are in there with Fred Cana.
Она и капитан Америка там с Фредом Кана.
Fred Cana?
Фред Кана?
But I know one thing- - if Fred Cana has a safe deposit box, it's because he's holding something for Racine.
Но я знаю одно... если у Фреда Кана была депозитная ячейка то потому, что он хранил там что-то для Расина.
Fred Cana.
Фредом Кана.
Mr. Cana claims that the box contained his stamp collection?
Мистер Кана утверждает, что в ячейке хранилась его коллекция марок.
Well, I've never known Mr. Cana to lie... To me.
Что ж, никогда не замечал, чтобы мистер Кана врал... мне.
You're like the wine at Cana- -
Ты как то вино в Кане :
It covers all of the. Pre-Cana material necessary for you to be married with God's blessing.
Они включают все необходимые добрачные мероприятия, необходимые для того чтобы вы поженились с благословления Божьего.
O Cana-dorable!
О Кана-дительно?
In the old days, a cheap bottle of Flor de Cana kept us happy all night.
Было время, дешевое винцо могло радовать нас всю ночь.
Christ our Lord, bless the union of these thy servants like you blessed the union at Cana of Galilee bless their beginning and their end, multiply the gifts of their life crown them with garlands in thy kingdom for they are good and pure and honor thy commandments unto ages of ages.
Боже наш, пришедый в Кану Галилейскую и тамошний Брак благословивый. Благослови и рабы Твоя сия Твоим промыслом ко общению Брака, благослови их входы и исходы, умножи во благих живот их, восприми венцы их в Царствии Твоем, нескверны, и непорочны, и ненаветны соблюдая, во веки веков.
Cana | a's not important.
Зачем им сдалась Канала?
But we did go to Tapas at Casa del Abuelo, and you let me have a cana, which was sent over by that matador who took a shine to you.
Но мы поехали в Тапас в Каса дель Абуэло, и ты позволила мне выпить кашасу, которую прислал запавший на тебя матадор.
Our Lord Jesus Christ was himself a guest at a wedding in Cana of Galilee.
Наш Господь Бог Иесус Христос сам был гостем на свадьбе в Кане
I can draw a straight line to you and your partners, your offshore bank account, and even your little girlfriend, Maribel Solarte, at your condo in Punta Cana.
Я смогу найти связь между тобой и твоими партнерами, твоим оффшорным банковским счетом, и даже твоей маленькой подружкой, Мэрибель Соларте, в твоем кондоминимуме в Пунта Кана.
Is it me, or is this prison beginning to feel like, I don't know, Club Med Punta Cana?
Мне кажется, или тюрьма стала превращаться в, я не знаю, райский уголок в Пунта-Кана?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]