English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Candy

Candy translate Russian

4,716 parallel translation
And can I cover it entirely in candy?
И можно обсыпать конфетками?
Your little candy crush was on Centipede's tail long before she was recruited by S.H.I.E.L.D.
Твоя маленькая конфетка сидела на хвосте у Многоножки задолго до того, как она была завербована в Щ.И.Т.
Fitz keeps the candy under his bunk.
Фитц хранит конфеты под кроватью.
If he needed eye candy around, he could have at least picked Romanoff.
Если ему нужна была услада для глаз, ему стоило выбрать Романофф.
There was a candy store called Fancie's.
Нашлась кондитерская под названием Фэнсис.
It Will cost me candy.
Чует моё сердце, ничем хорошим это не кончится.
Says it tastes just like cotton candy.
Написано, на вкус он как сладкая вата.
Bingo tournaments, unlimited hard candy, and you get to crap your pants!
Можно ирать в лото, есть карамель сколько влезет, а ещё можно ходить под себя!
You're still eating candy?
Опять конфеты?
I want to eat candy in bed until death becomes me.
Хочу лежать и есть конфеты, пока не умру.
Stay in bed with your candy.
Можешь лежать и есть сладости.
Grandma Odette would give me candy if I said it was Aurélie.
Бабушка обещала дать конфет, если я наговорю на Орели.
and there was this woman in this show that was just eating candy the entire time...
А на этом шоу была женщина, которая на протяжении всего шоу ела конфетки, так и хотелось ей врезать.
Hey, kid, get in my van, and I'll give you some candy.
Эй, парнишка, полезай в мой фургон, и я дам тебе конфет.
Is your ass made out of candy?
Твоя задница сделана из сладостей?
Is your ass made out of some kind of candy?
твоя задница сделана из сладостей?
No candy.
Никаких конфет.
Took me 20 minutes to get you that candy bar.
У меня заняло 20 минут, чтобы достать для тебя тот шоколадный батончик.
♪ Fill my sock with candy
♪ Наполни мой носок сладостями
♪ Fill my sock with candy... ♪
♪ Наполни мой носок сладостями... ♪
Always hanging around, giving her flowers, - candy, little notes.
Постоянно ошивался рядом, дарил ей цветы, конфеты, писал записки.
A little eye candy would be nice right about now.
Немного услады для глаз не помешало бы сейчас.
[Candy-striper, Kim] : Morning.
Доброе утро.
- [Knocks] - Candy striper.
Медсестра.
Candy.
Конфета.
Eat your candy.
Ешь свои конфеты.
What you thought if I got a good night's sleep, I'd just wake up in candy land?
Вы думали, если я хорошо посплю ночью, я проснусь в сказочном мире?
Maybe with candy?
Может, с конфетами?
And, um, I refreshed your candy bowl- - just Ikes, no Mikes.
А ещё я освежила вашу вазочку с конфетами... оставила только зелёные.
Oh, honey, that's candy.
Милая, это просто конфета.
I gave'em candy.
Я дал им сладости.
So, please have some candy.
Так что, пожалуйста, берите конфетки.
Jessie, go up and get some candy.
Джесси, давай же, ступай за конфетами.
Let's go get some more candy with these kids.
Пошли возьмём больше конфет с этими детьми
Hear the screams of the... of the kids when he'd sneak the occasional chicken head in their bag of candy.
Слушать крики... детей, когда он подкидывал куриные головы в их мешки для конфет.
I might give you some of my candy if you promise to do my chores for a week.
Я дам тебе моих конфеты, если, ты обещаешь, выполнить мои дела на неделю.
There's enough eye candy in here to send you into diabetic shock.
Здесь столько "сладких цыпочек", что ты бы впал в диабетическую кому.
I got a hotdog and some candy.
Я купил хот-дог и немного конфет.
Some cotton candy.
Немного сахарной ваты.
I would like to be a Granola-bar guy, but I know that, in actuality, I'm probably a candy-bar guy.
Я хотел бы взять батончик с мюсли, но я знаю, что, в действительности, я, наверное возьму шоколадный батончик.
Whatever he is, I'm glad there's some eye candy around here.
Кто бы он ни был, я рад, что тут хоть кто-то симпатичный.
I'm not eye candy enough?
Я что, не достаточно симпатичный?
Aiden is eye candy.
Эйдан симпатичный.
You little candy-asses getting a thrill by being in this part of town?
Что, маменькины сынки, страшно тусить в этой части города?
I made homemade cotton candy for spring carnival.
Я сделала дома сладкую вату на весенний карнавал.
- You know the company hard candy? - Mm-hmm.
Знаешь компанию "Hard Сandy"?
I'm gonna need you to come up with three ways to pitch hard candy.
Придумай три способа привлечь внимание "Hard Candy".
So I got you a meeting at Hard Candy.
Я договорился о твоей встрече с представителем "Hard Candy".
I sent your stuff over to hard candy, and they went crazy.
Я послал твой проект в "Hard Candy" и они чуть с ума не сошли.
Your candy is dead to us.
Твоя конфета для нас не существует.
( laughs ) Candy cell phone.
Конфетный телефон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]