English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Canned

Canned translate Russian

516 parallel translation
To me. I just canned my manager.
Мне только что звонил мой менеджер.
You go down to the store and get some canned chicken.
Сходи в магазин за консервированным цыпленком.
- Never anything canned.
- Никогда не ем консервы.
So you been robbing my canned cow again?
Ты опять стянул мое молоко?
Let's turn off this canned music and get some of the real stuff from Jess.
Давайте выключим проигрыватель и попросим Джесс сыграть нам.
We eat canned food and milk Johanssons cow.
"Мы питаем ( я кон ( ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи."
But I have a sneaking suspicion I ought to see if somewhere there isn't a girl who might be in love with me. Even if she's a dumb, frowzy blond who slops up the house and feeds me on canned beans.
Но к большому сожалению я никак не могу увидеть ни одной девушки, которая бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной фасолью
Canned food, one crate...
- Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
Canned.
Вышвырнут.
Go get the rest of the canned goods out of the car.
Идите, достаньте консервы из машины.
I'm sick of potatoes and canned food!
Устал от картошки с консервами!
Canned orange juice, instant coffee.
Консервированный апельсиновый сок, растворимый кофе.
I'm still trying to find canned buttered toast.
Я все пытаюсь найти консервированные тосты с маслом.
No, no waiters. We'll lay in a supply of canned goods.
Нет, не надо официантов, лучше запасёмся консервами.
- Canned foods will arrive shortly. - Canned foods?
Консервы будут вскорости.
The canned foods are on their way.
Консервы в пути.
Colonel, I'm very fond of canned peaches.
Полковник, мне очень нравятся консервированные персики.
It's just canned beef. Look.
- Да это тушенка!
Canned beef?
- Тушенка?
Give me the canned meat.
- Ладно, давай тушенку.
Well, Comrade Lieutenant, it's sort of canned meat.
А это... товарищ лейтенант... вроде как бы тушенка.
Onion soup, and canned asparagus...
Луковый суп, и консервированная спаржа...
- You, take the canned peaches.
Ты бери удочку.
Get some canned fruit.
Возьми немного консервированных фруктов.
Or as we used to put it in the newspaper business, canned.
Или как вы любите выражаться - свободен!
Never mind! I've got loads of canned fruit.
У меня еще много консервированных фруктов.
Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like!
Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
276 CANNED GOODS 2.5 cups of rice per day multiplied by 120 days...
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
Aisle six : prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Галерея номер шесть : готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
— Другая... — Что ты мямлишь?
Maybe I'm a bit perverse, but I've a weakness for American canned beans.
Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
They talk about cars... canned meat, cigarettes.
Автомобили, мясные консервы, сигареты.
He got canned yesterday. - What?
Вчера вечером его уволили с работы
We don't do that any more, and in our day, you'd sooner get poisoned with canned food, than vodka.
У нас этo не принятo. И кильками в наш век oтравиться легче, нежели вoдкoй. Пейте!
You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music.
В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка.
- I eat a lot of canned food. - Oh! Canned food.
Я ем много консервов.
- Canned food.
- Консервы.
Be it resolved therefore that Mrs. Eunice Long has been declared the blue ribbon winner of the annual Topeka canning festival, and that throughout the Year of Our Lord one-aught-three, all preserved peaches, be they canned and / orjarred,
Было решено, что миссис Юнис Лонг должна быть представлена к высокой награде... за победу в ежегодном фестивале по консервированию в г. Топека. И на протяжении всего 103 года Создателя, на всех законсервированных персиках, в железных и стеклянных банках должно быть написано ее имя, Королева Топеки.
I'm fed-up with the canned food, and I'm fed-up with the cupboard.
Меня уже тошнит от консервов и от этого шкафа.
But man can't last long on canned food.
Но на одних консервах не продержишься.
Only eat canned food.
Ешьте только консервы.
they usually talk that the oneself drive greatly is how severe one day I canned not stand and then beat the report in the evening true of, I do not know and would result in so big result to go to the nobody love
Он всегда говорил, что ему надоело приходить ко мне в офис, поэтому однажды вечером я пришла к нему домой. Тебе смешно, а нам было не до смеха.
have another a hour, I canned not hold up really don't know that how those cars hand is insisted down of the card is virtuous, I am hungry and have to want the dead we arrive that supermarket to see to have what buyable?
Похоже, ремень всё-таки порвался. Я сомневаюсь, что мы где-нибудь найдём вентилятор в такое время. У нас нет выбора.
I won the game certainly, you are my pride if have no this money, my life canned not guarantee you at dry what?
Я закончил гонку. Кай, это очень важно. Дело не только в деньгах, моя жизнь на кону.
You'll get canned for this, you bitch!
Тебя за этo увoлят, сука!
In supermarkets, of these children frozen. Or for example canned all in cans, you can... Attention.
Южни Африка большой есть спрос морожени дети или, пример, консервы.
They were canned but tasted... - just like Texas to me... - Uh-oh.
Баночные, но вкус - как в Техасе.
After all, Albert, as a grocery store expert, you know what can be canned.
Вы же специалист по бакалее и знаете, что законсервировать можно все :
Canned food, one crate.
- Доска - шесть футов.
Canned.
Из громкоговорителя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]