English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Caught this morning

Caught this morning translate Russian

63 parallel translation
Here, take it. Caught this morning.
Вот, держите и не приставайте.
Okay, we've got ankimo, kurodai, yellowtail... all line-caught this morning.
Итак, мы принесли анкимо, куродай, желтохвостик... все из сегодняшнего улова.
- The diner, sounds like the two bodies that Grigson and Diaz caught this morning.
Закусочная. Похоже, это были те двое, который утром нашли Григсон и Диаз.
" I caught this morning morning's minion
" Сегодня утром, я лицезрел слугу рассвета,
Freshly caught this morning, so I'm told.
Сегодня утром поймали, так мне сказали.
You waiting for an autographed picture of me and that fish I caught this morning?
Ты ждешь меня, чтобы я подписал фотку, где я с пойманной утром рыбой.
- I caught myself this morning!
Я поймал сам себя этим утром!
It happened this morning! I caught the scoundrel. Who did I find here?
Прихожу я утром нагруженный подарками и что вижу?
That can't be, it was caught in the lake just this morning.
Не может быть, эта рыба была поймана в озере только сегодня утром.
Hello? No madam, Mr Clifford checked-out this morning. Caught a plane to Paris.
- Нет, мадам, мистер Клиффорд отбыл прямым рейсом в Париж сегодня утром.
One morning - this was about two days after the evening party described at the beginning of this story, and a week previous to the scene at which we have just assisted - One morning Lizaveta Ivanovna was seated near the window at her embroidery frame, when, happening to look out into the street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless with his eyes fixed upon her window.
Однажды - это случилось два дня после вечера, описанного в начале этой повести, и за неделю перед той сценой, на которой мы остановились, однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера,
I caught your son defacing school property this morning.
Ваш сын сегодня утром уничтожал школьную собственность.
A satellite caught Red October in Polijarny inlet this morning.
Спутник засек "Красный октябрь" сегодня утром в Полярной бухте.
Anything from overnight or this morning? Yeah, midnight shift caught one.
Так уж мир устроен, мужик.
A purification squad caught up with him this morning.
Отряд зачистки столкнулся с ним сегодня утром.
I caught him staring at me in the elevator this morning.
Ну, я заметила, что он заглядывался на меня сегодня утром в лифте.
We caught a Jane Doe this morning, and every turn we're coming up blank, ending with you.
Этим утром мы подобрали неизвестную,... и все вышло так, что мы остались с пустыми руками,... благодаря тебе.
THIS MORNING, I CAUGHT MIKE BUILDING A CRIB.
Утром я застала Майка за сборкой колыбельки.
I know... I got caught up this morning in something that makes no sense at all with someone who doesn't want what I want or behave the way I think normal human beings should behave.
Утром я зацепился за то, что не имеет смысла, с человеком, который не хочет того же, что и я, не хочет вести себя, как нормальные люди.
I caught a train. ... this morning at 6 : 30 AM.
Сегодня в 6 : 30 утра я ехала в электричке.
Now that you mention stealing, this morning they caught your ex again stealing high voltage tablets.
Раз уж ты заговорила о воровстве, сегодня утром поймали твоего бывшего, опять за воровством табличек "Высокое напряжение".
- You caught me off guard this morning.
- Утром ты меня застих врасплох.
That's so f-funny, because I was thinking the same thing when I woke up this morning, that maybe we got so caught up in the game that we stopped looking at what really mattered. The victim. Exactly.
это так с... странно, потому что я подумала о том же когда проснулась этим утром может, мы настолько завязли в игре что перестали следить за тем, что действительно важно жертва именно. смотри сюда.
Yeah, yeah. I heard you, uh, caught one down at the Viper this morning.
Я слышал, ты одного поймал около Гадюки сегодня утром.
We caught a sugarcane Iorry this morning.
Сегодня утром мы арестовали грузовик с сахарным тростником.
Caught this morning.
Сегодня поймал.
But I just caught two fresh cases this morning.
Но на меня с утра свалились два новых дела.
A factory caught on fire early this morning.
Рано утром сгорела фабрика.
Afonso caught a rabbit this morning.
Афонсо поймал утром кролика.
"What Caught My Eye." I'll tell you what caught my eye this morning.
"Что бросилось в глаза". И мне есть, что рассказать.
Apparently, she needed the comfort of some smooth P.B. this morning... after being caught making an illegal right on red.
Видимо, сегодня утром она хотела найти утешение в мягком арахисовом масле после того, как ее оштрафовали за запрещенный правый поворот на красный свет. А, полицейская засада.
Cock and jed just caught 15 salmon this morning.
Кок и Джед поймали за утро пятнадцать лососей.
A security camera in... a convenient store in Alexandria, Virginia caught footage of one Chris O'Halloran this morning, he was with an unidentified woman.
Камера слежения В магазине в Александрии, Вирджиния, сняла Криса О`Харлана. Сегодня утром он был с неизвестной женщиной.
Caught a body this morning.
Этим утром обнаружили тело.
Because I caught him trying to sneak out of Rebekah's bed this morning, which would suggest to me that he's moved on.
Потому что я поймал его, когда он пытался улизнуть из постели Ребекки сегодня утром. что позволило мне предположить, что он двигается дальше.
I picked it up this morning and caught the first ferry over.
Я прослушала это сегодня утром и первым же паромом - сюда.
And we will all die in the morning if we are caught this side of the border.
И все мы погибнем к утру, если останемся на этом берегу.
I was caught up watching the news this morning about those kids.
Ќе мог оторватьс € от новостей про тех детей утром.
He caught Joe and I having coffee this morning.
Он видел, как мы с Джо пили утром кофе.
She probably just got caught up with George this morning.
Она, скорей всего, задержалась из-за Джорджа.
Do you know I caught my daughter playing show-and-tell with some little punk online this morning?
Представь, сегодня утром я застал свою дочь за игрой в "расскажи да покажи" с каким-то сопляком.
You know, this is the third morning this week I caught you here... resting.
Знаешь, это уже 3 раз на неделе, когда ты здесь... отдыхаешь.
Heard you were caught pearl fishing in your red lobster this morning.
Слышала, что ты поймала жемчужину в своем красном лобстере этим утром.
But then he caught me in a lie this morning when I told him I was having dinner with April.
Но утром он подловил меня на лжи, когда я сказала, что ужинала с Эйприл.
Caught the first train out this morning.
Прилетела сюда первым же поездом.
I caught them being all hushed and whispery at the car this morning, and now they're getting firewood out of the shed together, which apparently takes 20 minutes.
Я видела, как они шептались о чем-то в машине сегодня утром, а теперь они набирают дрова в сарае вместе, что очевидно занимает 20 минут.
He was caught outside the city walls this morning, trying to find a way inside.
Её поймали за городскими стенами сегодня утром. Пыталась пробраться внутрь.
I just caught the file this morning.
Я только утром дело получила.
I caught him working Union Square this morning.
Я его поймал, когда дежурил на Юнион Сквер сегодня.
They caught you this morning, then?
Значит они поймали тебя утром?
Yeah, I caught it this morning.
Поймала ее сегодня утром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]