English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cavemen

Cavemen translate Russian

84 parallel translation
We're back to the time of cavemen
Мы вернулись в пещерный век.
I've had enough of these cavemen!
С меня хватит этих пещерных людей!
- Will there be cavemen in heaven?
- А на небеса может попасть троглодит?
Paul swears that cavemen used this deadly technique, and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age. I think he saw it in a movie, and convinced himself it was true.
Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерньiе люди с незапамятньiх времен, и что динозавра уничтожил смертельньiй мужской гормон, а не ледниковьiй период.
You're why cavemen chiseled on walls.
Такие, как ты, вдохновляли мужчин на искусство.
They're... Some ofyour patrons are turning into cavemen.
Некоторые из твоих завсегдатаев превратились в пещерных людей.
Shall Sicilians be cavemen for ever?
Почему сицилийцы должны оставаться пещерными людьми?
Cavemen used to do it.
Пещерные люди так и делали.
So cavemen had lawns?
Так значит пещерные люди имели газоны?
The White House anticipates a buildup and wants a victory over cavemen in black pajamas.
Белый Дом требует войска для победы... над дикарями в черных пижамах.
You plod on like cavemen, running job creation schemes for immigrants.
Вы работаете, как в каменном веке и лишь обеспечиваете дешевой работой иммигрантов.
Presumably when we were cavemen, we used to do you from behind.
Предположительно, что когда мы жили в пещерах, то имели вас сзади.
If cavemen and astronauts got into a fight... who would win?
Мы просто работали над... Слушай, если пещерный человек и астронавт встретятся в бою кто победит?
Oh, and by the way, all the guys down there agree... that astronauts don't stand a chance against cavemen... so don't even start.
О, кстати, все парни там внизу согласны что у астронавта нет никакого шанса против пещерного человека так что даже не начинай.
- But the cavemen have fire.
- Но у пещерных людей есть огонь.
Cavemen win.
Пещерные люди побеждают.
Of course the cavemen win.
Конечно, пещерные люди побеждают.
We're all just cavemen trying to protect our little patch of land.
Мы как пещерные люди - защищаем свой маленький клочок земли!
Why did cavemen paint on walls?
Зачем пещерный человек рисовал на стенах?
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
They blog. Instead of talking, they text... no punctuation, no grammar, LOL this and LMFAO that. It just seems to me that it's just a bunch of stupid people pseudo-communicating with a bunch of other stupid people in a protolanguage that resembles more what cavemen used to speak than the King's English.
Они больше не разговаривают, они набирают текст... ни пунктуации, ни грамматики, ОКС и ОДД и так далее... такое впечатление, что одна групка придурков, делает вид, что общается с другой, групкой придурков, на каком то, праязыке,
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
Could cavemen really talk?
А пещерные люди вообще могли говорить?
Three cavemen see a stranger running towards them with a spear.
Три пещерных человека видят чужака, бегущего к ним с копьём наперевес. Первый сражается, второй убегает, а третий с улыбкой приглашает его откушать фондю.
God, these guys are like cavemen.
Боже, эти парни просто дикари.
Black is white, up is down, left is right, boobs are bad, cuddling is good etcetera, etcetera, etcetera, so on and so forth, until we're back to being cavemen.
Черное - белое, верх - низ, левое - правое, болваны плохи, объятия хороши и так далее, и так далее, и так далее, таким образом на и т.д., пока мы не вернулись к тому, чтобы быть пещерными людьми.
We'll communicate in grunts like cavemen, until we pass out in the woods.
Будем общаться хрюканьями, как пещерные люди, пока не заснем в кустах.
I think we're cavemen in this story.
Я считаю, что мы в этой истории - неандертальцы.
Sexist cavemen at that.
Это пещерные люди - женоненавистники.
- We should be dressed as cavemen.
- Мы должны быть одеты в пещерных людей.
What do we look like, cavemen?
Что, мы выглядим, как пещерные люди?
And this, for all you cavemen out there, is fire.
А это... для вас, пещерные люди... это огонь!
They're not cavemen.
Они же не пещерные люди.
We're men, not cavemen.
Не пещерные люди.
"read about island in the Indian ocean" Where there are tribesmen still living like they're cavemen.
" Читал про остров в Индийском океане, где в племенах люди живут, как пещерные люди.
We have got new cavemen now, so why do we talk about the old ones?
У нас теперь есть новые пещерные люди, так что зачем говорить о старых?
Why don't you see cavemen ghosts?
Почему никогда не видно призраков пещерных людей?
Ah, cavemen fought the Tyrannosaurus rex.
Пещерный человек сражался с Тиранозавром Рексом.
Those robo-cavemen have kidnapped our human regular-women.
Те робо-троглодиты украли наших человеко-обычных женщин.
It's why kids scrawl in wet cement and cavemen drew on walls.
Вот почему дети пишут каракули на мокром цементе И пещерные люди рисовали на стенах.
" Did cavemen ride on dinosaurs?
" cavemen Ездили на динозаврах?
He's going to think we're cavemen.
Он подумает, что мы дикари.
- Those cavemen were getting down.
- Так значит пещерные жители напивались в хлам.
That Adam and Eve must have been cavemen.
Что Адам с Евой были дикарями.
Think about it, we grow up and they tell us about Adam and Eve, and then we go to school and they teach us about cavemen.
Только подумай : мы растем, и нам твердят про Адама с Евой. Потом в школе нам рассказывают про дикарей.
The Bible told me that dinosaurs and cavemen lived side by side for millions of years in peace, and I think that's something that we should totally celebrate.
Библия сообщила мне, что динозавры и пещерные люди жили бок о бок в мире на протяжении миллионов лет, и, я думаю, как раз это мы и должны отпраздновать.
I realized you could take it all the way back to cavemen and then do the middle ages, the renaissance, all the way up to now and then the future, like a colony on the moon and you see earth out the window.
Возрождение, до нашего времени а потом в будущем, в колонии ну Луне, и через окно будет видно Землю.
Like the cavemen.
Как пещерный челоек.
Poor bloody cavemen!
Ну, что ж. Бедный пещерный человек!
The cavemen.
Пещерные люди.
We're cavemen.
- Не затопчи костёр, нам нужен огонь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]