English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chalk

Chalk translate Russian

629 parallel translation
The film was produced with an unbelievable effort ( two real palm trees ) partly in Egypt, ( a chalk quarry by Ruedesordorf ).
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
Chalk up one for your side.
Запиши себе одно очко.
Two for a farthing, or chalk it up!
font color - "# e1e1e1" Два за эре или мела нет!
Hey, fix your own chalk!
font color - "# e1e1e1" - Эй, приканчивай свой мел! font color - "# e1e1e1"
Have a piece of chalk!
font color - "# e1e1e1" - Есть куски мела!
- Prime chalk!
font color - "# e1e1e1" Отличный мел!
Chalk? !
font color - "# e1e1e1" Мел?
What, is there any chalk left?
font color - "# e1e1e1" - А что, мел еще остался?
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
Я пройду по прямой, Питер О " Пи.
While someone like me, who's really got something, Can't even afford a decent pad of drawing paper Or a piece of chalk, or not to mention paints.
В то время как такой как я, с настоящими идеями, не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков или кусок мела, я уже не говорю о красках.
Now, Jim, you chalk up the letters.
- Сейчас, Джим, ты запишешь буквы.
Lend me a piece of your chalk, Jacques.
Дайте мне ваш мел, Жак.
- It's only chalk, Father.
- Пап, это всего лишь мел.
Is there a piece of chalk to continue?
- Нужен кусок мела, чтоб продолжить.
- I'll get a piece of chalk, teacher!
- Я принесу мел, учитель!
Where's the chalk gotten to?
- Где тут мел? Вот он.
I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet.
Я пока не готова превратиться в кучку пепла.
Chalk it up, will you, Mrs. Roe?
Порежьте пожалуйста, миссис Роу.
- The fellow's made of chalk.
- Он хрупок, как мел.
In chalk, on sidewalks and fences.
Мелом на заборах и тротуарах.
When we jumped into Bert's chalk picture...
Мы впрыгнули в рисунок Берта...
In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
- I don't know. I might pop through a chalk pavement picture and go for an outing in the country.
Я мог бы впрыгнуть в картину на мостовой и гулять по лугам.
# In a year or so when she's prematurely gray # # And the blossom in her cheek has turned to chalk #
Через полгода-год она устанет от забот, и навсегда ее румянец пропадет.
After that, you stand on the chalk mark and pay your respects.
После этого останавливаешься у отметки мелом и здороваешься.
Coal, chalk, and blood, mirrors and hot rocks
Уголь, мел и кровь. Зеркала и горячие камни.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
У него мел под ногтями, а не кровь.
He brews his brew, plays with chalk.
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
Give me that chalk, what are you staring at?
Как нарисованная...
Chalk up another victory for the human spirit.
Зaпиши в cвoй aктив eщe oднy пoбeдy чeлoвeчecкoгo духa.
You look like a piece of chalk!
Боже, ты бледная как смерть.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
Siddhartha Gautama, the Buddha, drew a circle with a piece of red chalk and said :
Будда взял в руки кусок красного мела, изобразил круг и сказал :
- No, sir, not by a long chalk!
- Ну уж нет, сэр!
- I suppose it bloody wasn't. I'd best chalk it up to experience in beyond my way.
Мне кажется, я слышал всплеск, как будто что-то уронили в воду.
- See you, Chalk!
- До скорого, Шальки!
- Let's ride, Chalk!
- Давай покатаемся, Шальки!
I dunno, never slept in a shithouse, Chalk.
Не знаю, никогда не ночевал в сортире, Шальки.
The calcium in our bones is chalk.
Кальций в наших костях - это мел.
A real heavyweight water buffalo type. Who could, er, chew his way through a concrete wall and spit out the other side covered with lime and chalk and look good in doing it.
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом
- Chalk up another one to law and order.
- Еще одни вписались в закон и порядок.
One stick of school chalk, yellow.
Один школьный мелок, желтый.
One handkerchief with chalk powder.
Один носовой платок со следами мела.
There were chalk-powder marks on his left hand.
На левой руке тоже есть следы мела.
( MOSTYN ) A yellow chalk mark.
Отметка желтым мелком.
Put your toes on that chalk line!
Построиться у той линии!
I said put your toes on the chalk line, you slimy worms!
Я сказал, построиться в линию, вы, жалкие черви!
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
Картинка, свисток, мел.
with your chalk...
А потом мы отвезём его Элен.
Give me the chalk.
Дай сюда мел.
I must see you about the chalk supply.
- Еще три коробки пропали. Хорошо, я подумаю об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]