English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chance of recovery

Chance of recovery translate Russian

29 parallel translation
The lower down the bite, the better the chance of recovery.
Чем ниже укус, тем больше шансов на выздоровление.
It's a terribly debilitating disease but there's, of course, a chance of recovery.
Ужасно тяжелая. Правда, есть вероятность выздоровления.
Neuro case. No chance of recovery.
Неизлечимое поражение нервной системы.
The film's director, Daisuke Ito, died at the age of 82, certain that his masterpiece had been lost without any chance of recovery.
Режиссер фильма, Дайсуке Ито, уже умер в возрасте восьмидесяти двух лет, уверенный, что его шедевр утерян безвозвратно.
Jonas convinced them he'd have a better chance of recovery with us.
Очевидно, Джонас убедил их, что у него будет куда более высокие шансы на выздоровление у нас.
The doctors say there's no chance of recovery and I've long stopped hoping for a miracle.
Врачи говорят, что надежды на выздоровление нет, и я давно не надеюсь на чудо.
I know, but you were in a huge accident, and I know that you have a 50 / 50 chance of recovery, but it could still take some time.
Я знаю, но ты попал в ужасную аварию, и я знаю, что у тебя есть 50 / 50 шансов на выздоровление, но оно все еще может занять некоторое время.
It'll stop the spread of infection and give you a good chance of recovery.
Она предотвратит распространение инфекции и даст вам шанс восстановить силы.
With treatment, you'll still have a very good chance of recovery.
С лечением у вас, хорошие шансы на выздоровление.
He has about a 50 / 50 chance of recovery.
Шанс на восстановление 50 / 50.
They say he has a decent chance of recovery.
У него есть все шансы восстановиться.
Zero chance of recovery.
Ни шанса на восстановление.
There's no chance of recovery.
Шанса поправиться нет.
Without treatment, there's little to no chance of recovery.
Без лекарств у них практически ни шанса.
Tend only to those who show some chance of recovery.
Лечить только тех, кто выживет.
The doctors, who believed he had little chance of survival now predict a slow, but complete recovery.
ƒоктора, которые раньше почти не верили, что мальчик выживет, сейчас предсказывают медленное, но полное выздоровление.
Ah! I, I heard the doctors say that there's no chance of the poor woman's recovery.
Я слышал доктора говорят, что у бедной женщины нет ни единого шанса на выздоровление.
"60 % chance of recovery?"
"в лучшем случае", "шанс на восстановление 60 %"?
As of now, is there no chance for recovery?
У него совсем нет шансов на выздоровление?
( Blond nurse ) Mr. Lane, the longer we wait the lesser your chance of a full recovery.
Слушай, сколько раз я должен тебе объяснять, а?
There's no chance of a recovery.
Нет шансов, на ее выздоровление.
Mary and I have always had - Of course, I suspected long ago that the flame hadn't quite gone out, but then there was no chance of your recovery.
- Мы с Мэри всегда... - Я, разумеется, давно подозревала, что это пламя в ней не совсем угасло, но тогда мы считали, что у вас нет шансов на выздоровление.
But the good thing is that I'm starting to regain feeling, so with a lot of physical therapy, and your prayers, I stand a good chance for a full recovery.
Но хорошо уже то, что чувствительность начала возвращаться, так что с постоянной физиотерапией и вашими молитвами у меня есть очень хорошие шансы на полное восстановление.
Relapse is part of recovery. Please, just give me one more chance.
Пожалуйста, просто дай мне еще один шанс.
So, no chance of a recovery, huh?
Значит, она не поправится?
He learns at the beginning that he has leukaemia and, with the treatment, an 8 % chance of recovery.
И всего 8 % шансов на выздоровление.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery.
Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление.
There's a chance of some recovery of movement, but it's very small.
Есть крошечный шанс, что когда он восстановится, то сможет двигаться.
Yeah, well. Miller here, um, had every chance of making a full recovery, but for the morphine.
Миллер имел все шансы на полное восстановление, если бы не морфин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]