English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Charlemagne

Charlemagne translate Russian

77 parallel translation
The Academy this year, has selected for it's Banner Pupil.. It's model of intellectual youth. None other than Monsieur Charlemagne de La Tour La Tour.
Академия в этом году выбрала своим лучшим учеником, символом интеллектуальной молодежи, мсье Шарлемана де Латур-Латура!
Charlemagne himself drank.
Даже Карл Великий.
The Charlemagne Division.
Дивизия "Шарлемань".
I think I feel like some Corton Charlemagne.
Думаю, Кортон Шарлеман подойдет.
"Yet peacefully. Charlemagne and his knights" " Left the mountain.
"Спокойно, между тем, Карл Великий и его рыцари спускались вниз и меж собою говорили".
"Yet peacefully, Charlemagne and his knights " Left the mountain, forgetting fights "
"И, однако, Карл Великий и его рыцари спокойно спускались вниз и меж собою говорили".
"Yet peacefully, Charlemagne and his knights" "Left the mountain, forgetting fights"
"И, между тем, Карл Великий и его рыцари спокойно спускались вниз и меж собою говорили".
"Peaceful yet, Charlemagne and his frights" "Left the mountain, forgetting lights"
"Спокойно, между тем, Карл великий и его рыцари спускались вниз и меж собою говорили".
Charlemagne, archivist.
Шарлемань, архивариус.
Listen, Charlemagne, the fact that you have come to congratulate me - is good.
Слушай, Шарлемань, то, что ты меня пришел поздравить - это правильно.
I suddenly remembered my Charlemagne.
Я вдруг вспомнил Карла Великого.
Rollie, Pavel's at the East End of Charlemagne.
Ролли, Павел остановился на восточной окраине Шарлимейна.
You can conquer the world like Charlemagne.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий.
No, I'm Charlemagne!
Нет, я - Карл Великий!
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne.
Р ыцаря, который может проследить свою родословную дальше Карла Великого.
Hello? Charlemagne?
- Очнись, приятель!
Oh, has he done his Napoleon having dinner with Charlemagne bit yet?
О, он уже вам выдавал про ужин Наполеона с Шарлеманем?
- ( Laughter ) - Anyway, now, what was the emperor Charlemagne's party trick with a tablecloth?
Во всяком случае, сейчас, что было на вечеринках императора Карла Великого трюком со скатертью?
I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne.
Я был в чаще Арденнских лесов, пытался найти Карла Великого.
- Charlemagne lived centuries ago.
- Карл Великий жил много веков назад.
Charlemagne.
арл ¬ еликий.
The ancient spa town of Aachen in south-west Germany was once home to Charlemagne, the most powerful man in 8th-century Western Europe.
јхен, старинный город с минеральными источниками в юго-западной части √ ермании, когда-то был домом арла ¬ еликого ; наиболее вли € тельного человека " ападной ≈ вропы в VIII столетии.
Charlemagne loved to wallow in the hot pools of Aachen, pretending to be a Roman at the baths.
арл ¬ еликий любил понежитьс € в гор € чих бассейнах јхена, вообража € себ € римл € нином в тамошних термах.
Charlemagne's Empire extended from beyond the Pyrenees into the heart of modern Germany.
" мпери € арла ¬ еликого простиралась от ѕиренеев до центра современной √ ермании.
Charlemagne's successors called themselves Holy Roman Emperors.
ѕреемники арла ¬ еликого провозгласили себ € св € щенными римскими императорами.
And many of them were crowned on this throne in Charlemagne's Cathedral in Aachen.
ћногие из них были коронованы на этом троне в кафедральном соборе имени арла ¬ еликого в јхене.
I mean, he co-hosted a morning program with a puppet named Charlemagne.
Он вообще выходил в новостях с куклой по имени Шарлеман.
- Charlemagne.
Шарлемани!
- Charlemagne! Laughter
Из Шарлемани, мадмуазель!
Charlemagne!
Шарлемань!
Charlemagne's cipher, rohan's - - everything.
Шифр Карла Великого, Рохан, - все.
Anything to get me to stop reading about Charlemagne.
Что угодно, лишь бы не читать о Чарльзе Великом.
Charlemagne's Pride.
Гордость Карла Великого.
1,000 pays 6,000, Charlemagne!
Карл Великий, 1000, выплата 6000!
Charlemagne.
Карл Великий.
From the vines of Charlemagne himself.
Из виноградников самого Карла Великого.
"The great charlemagne."
"Великий Карл".
The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary.
Бюст Карла Великого, раку с платьем Девы Марии.
No, ten units, Race Four, Charlemagne's Pride.
Нет, ставлю десять, четвертый заезд, Гордость Чарлемайна.
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
Когда я жил при дворе Карла Великого, эти северяне уже вылазили из своих нор, чтобы атаковать часть его империи.
I was with Charlemagne's party at a harbor town in Southern Gaul.
Я был с отрядом Карла Великого в порту Нарбонской Галлии.
My father served at the court of the emperor charlemagne, The most devout of men.
Мой отец служил при дворе Карла Великого, самый благочестивый из людей.
I have been told, sire, that you served at the court of the emperor Charlemagne, which I have also visited.
Мне сказали, сир, что вы служили при дворе Карла Великого, который я также посетил.
I am Charlemagne.
Я - Карл Великий!
I visited there with the emperor Charlemagne.
Я бывал там с королем Карлом.
Even Charlemagne would have approved.
Даже Карл Великий одобрил бы это.
Defeat them, and I will be seen as a worthy successor to my grandfather, to the great Charlemagne.
Разбейте их, и я признаю вас достойным преемником моего деда, Карла Великого.
I am not Charlemagne.
Я не Карл Великий.
If only Charlemagne was here.
Если бы Карл Великий был здесь.
You know, like Charlemagne, or, uh, Napoleon, or George Washington.
Ну, знаешь, вроде Карла Великого, или Наполеона, или Джорджа Вашингтона.
"Charlemagne de La Tour."
География - 0, математика - 0, химия - 0, история - 0, общие знания - 30. " Шарлеман де Латур.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]