English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Charlemagne

Charlemagne translate Turkish

94 parallel translation
He led men well, he cared for justice when he could... and ruled, for 30 years, a state as great as Charlemagne's.
Ordularını iyi komuta ederdi. Elinde güç varken daima adaleti gözetirdi. Öyle de yönetti 30 yıl boyunca Charlemagne'in devleti kadar büyük bir devleti.
A visit to Sigmaringen Castle accompanied by a former volunteer in the Waffen SS Charlemagne Division.
Benim kanımca, bu iş gereklidir ve Fransa'nın kurtuluşu sağlanana kadar pes etmeyeceğim. Bu yüzden sizden beni anlamanızı ve işime destek olmaya çalışmanızı istiyorum.
We no longer had any illusions. It is hard for me to speak on behalf of 7,000 young men, for there were 7,000 young men from different walks of life who fought on the Eastern front in the Charlemagne Division.
Oradan mümkün olduğu kadar çabuk ayrılmak Wilflecken'deki dostlarımıza katılmak ve Doğu cephesine yönelip bunu üzerimizden atmak istedik.
I don't know one single Frenchman from the Charlemagne Division who didn't...
Almanlar bunu fark ettiklerinde bizi ciddiye almadılar. Almanlarla iyi geçiniyor muydunuz?
That was typical of the French. They called him "Big Julius." Was the foreign Waffen S.S. A European army?
Charlemagne Tümeni'nden tek bir Fransız yoktu ki...
Charlemagne... a dumpy little five-footer.
Charlemagne küçük tıknaz bir 1.52.
You're their Charlemagne.
Sen onların ağasısın.
What is this Charlemagne's attitude?
Kim olduğunu zannediyorsun?
I think I feel like some Corton Charlemagne.
Sanırım canım şarap istiyor.
I suddenly remembered my Charlemagne.
Birden Charlemagne'i hatırladım.
Our roots in Europe go back to the time of Charlemagne.
Avrupa'daki köklerimiz Şarlman zamanına kadar uzanır...
Charlemagne Division, sir.
Charlemagne Birliği efendim.
Here's to arteriosclerosis without which I could not be offering you this exquisite'85 Corton-Charlemagne.
Arteriosklerosisin şerefine o olmadan size bu şahane 85 Corton-Charlemagne'ı ikram edemezdim.
No, I'm Charlemagne!
Hayır, ben Şarlman!
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne.
Nesli çok eskilere dayanan bir şövalye Şarlman'dan önceye.
No, I'm Charlemagne!
Hayır, ben Charlemagne!
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne.
neslini geriye izleyen şövalye Charlemagne'e doğru.
Call me Charlemagne.
Bana Şarlman diyebilirsiniz.
Charlemagne Bolivar, I presume.
Şarlman Bolivar sanırım.
Charlemagne Bolivar?
Şarlman Bolivar mı?
I never thought I'd say this but I like your style, Charlemagne Bolivar.
Bunu söylemen sürpriz oldu ama tarzını sevdim Şarlman Bolivar.
For that being as it is, I believe you'll be most disappointed with your union to Charlemagne Bolivar.
Ben, senin, Charlemagne Bolivar'a senin birliğinle birlikte en üzgün olan olduğuna inanıyorum.
Are you suggesting I shouldn't marry Charlemagne Bolivar?
Benim, Charlemagne Bolivar'la evlenmemem gerektiğini aklındanmı geçiriyorsun?
Enquire after me in the future and be assured you'll find me of better service than that milksop Charlemagne.
Durumunu sor gelecekte ben senin, o hanım evlatı Charlemagne'den daha iyi hizmeti bende bulacağını garanti ederim.
Charlemagne Bolivar. You think the Jaguar arranged this marriage because they believe love conquers all?
Charlemagne Bolivar. jaguarın, bu evliliği düzenlediğini düşünüyorsun çünkü onlar sevgiyemi inandıklarını sanıyorsun?
Of course, you'll be killing off the only people who can help your pride survive the war and, well, not to mention you'd be spoiling a perfectly good alliance.
Tabii sen savaşta gururuna yardım etmek için insanları öldürüyor olacaksın. Ve senin kusursuzca bir birliği bozuyor olduğundan bahsetmiyorum veya sen Charlemagne Bolivar'la evlenirsin.
To be honest, Charlemagne pleases me.
Dürüst olmak gerekirse Charlemagne, beni memnun ediyor.
Charlemagne is a wonderful lover, but his stature does leave something to be desired.
Şarlman mükemmel bir aşık ama endamı arzu ettiğimden biraz sönük.
Unfortunately, Dylan gave Charlemagne and the Jaguars his word, and that's the one thing he's got that's even less expendable than you.
Ne yazık ki Dylan, Şarlmana ve Jaguarlara söz verdi. Verdiği söz onun için senden bile daha kıymetli.
He's married to Charlemagne's sister, Beatricia.
Şarlmanın kız kardeşi Beatricia ile evli.
Hello? Charlemagne?
- Karşında, Charlemagne.
Oh, has he done his Napoleon having dinner with Charlemagne bit yet?
Napolyon'un Charlemagne'le yemeğini yaptırdı mı?
Charlemagne's grandson built this monastery... our last and only refuge.
Daha sonra Lotari, tek sığınamız olan bu manastırı yaptırdı.
- Charlemagne, Bastien.
- Burada. - Charlemagne Bastien?
- For thousands of years whoever had the Spear, from Charlemagne to Napoleon became the greatest conqueror in the world.
Binlerce yıl boyunca, Charlamagne'den... Napoleon'a kadar, bu mızrağa sahip olan... büyük fetihler yaptı.
What is this, the time of Charlemagne?
Bu ne söylesene, Charlemagne zamanı mı?
- Charlemagne?
- Charlemagne?
You've got nothing, Charlemagne, nothing but wet dreams.
Elinde bir şey yok, Şarlman, yalnızca boş hayaller.
"The shroud of Charlemagne".
"Şarlman kefeni".
I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne.
Andenler'in içlerindeydim, Şarlman'ı bulmaya çalışıyordum.
- Charlemagne lived centuries ago.
- Şarlman yüzyıllar öncesinde yaşadı.
He was in first period, going on about Charlemagne, and then he just pukes all over the place.
İlk dersteymiş, Charlemagne anlatıyormuş sonra her yere kusmuş.
The first day of Johanna's life was the last of Charlemagne's.
Johanna'nın hayatının ilk günü Şarlman'ınkinin son günüydü.
I mean, he co-hosted a morning program with a puppet named Charlemagne.
Charlemagne adında bir kuklayla sabah programında yardımcı sunuculuk yaptı.
No, Charlemagne had other ideas.
Hayır, Şarlman'ın farklı fikirleri vardı.
The French don't want to admit that the death of Roland was because of Charlemagne's un-Christian intentions.
Fransızlar Roland'ın ölümünü kabul etmek istemezler. Bunun nedeni Şarlman'ın Hristiyanlık dışı niyetleriydi.
Book 4, the lesser known, banned by the church in Rome, detailed Charlemagne's vision of St James instructing him to destroy the Moors.
Cilt 4, çok az insanın bildiği, Roma kilisesi tarafından yasaklanan Şarlman'ın Aziz James'in talimatlarıyla Moorları yok etme vizyonundan bahseder.
Doesn't matter - I tried keywords, anagrams, Charlemagne's cipher, rohan's - - everything.
Mühim değil, anahtar kelimeleri, anagramları Charlemagne'ın monogramını, Rohan'ı, hepsini denedim.
Till 1944, the royal family lived in this castle.
Sigmaringen Kalesi'ne yapılan bir ziyarete Waffen S.S. Charlemagne Tümeni'nden eski bir gönüllü eşlik etti.
They say that only 300 survived. I believe it. It's very important.
Çünkü Charlemagne Tümeni'nde Doğu cephesinde savaşmış hayatın her kesiminden 7,000 genç insan vardı.
Charlemagne.
Şarlman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]